IRVAS
9. তাইৰ বুকু যদি এক প্রাচীৰ হয়, তেন্তে আমি তাইৰ ওপৰত এটা ৰূপৰ মিনাৰ সাজিম। তাই যদি এক দুৱাৰ হয়, তেন্তে আমি এৰচ কাঠৰ তক্তাৰে তাক অলঙ্কৃত কৰি ৰাখিম। *ককায়েকসকললৈ যুৱতীৰ কথা: *
KJV
9. If she [be] a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she [be] a door, we will inclose her with boards of cedar.
AMP
9. If she is a wall [discreet and womanly], we will build upon her a turret [a dowry] of silver; but if she is a door [bold and flirtatious], we will enclose her with boards of cedar.
KJVP
9. If H518 PART she H1931 PPRO-3FS [ be ] a wall H2346 , we will build H1129 VQI1MS upon H5921 PREP-3FS her a palace H2918 of silver H3701 NMS : and if H518 PART she H1931 PPRO-3FS [ be ] a door H1817 , we will enclose H6696 her with boards H3871 of cedar H730 .
YLT
9. If she is a wall, we build by her a palace of silver. And if she is a door, We fashion by her board-work of cedar.
ASV
9. If she be a wall, We will build upon her a turret of silver: And if she be a door, We will inclose her with boards of cedar.
WEB
9. If she is a wall, We will build on her a turret of silver. If she is a door, We will enclose her with boards of cedar. Beloved
NASB
9. If she is a wall, we will build upon it a silver parapet; If she is a door, we will reinforce it with a cedar plank."
ESV
9. If she is a wall, we will build on her a battlement of silver, but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
RV
9. If she be a wall, we will build upon her a turret of silver: and if she be a door, we will enclose her with boards of cedar.
RSV
9. If she is a wall, we will build upon her a battlement of silver; but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
NKJV
9. If she [is] a wall, We will build upon her A battlement of silver; And if she [is] a door, We will enclose her With boards of cedar. THE SHULAMITE
MKJV
9. If she is a wall, we will build on her a palace of silver; and if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
AKJV
9. If she be a wall, we will build on her a palace of silver: and if she be a door, we will enclose her with boards of cedar.
NRSV
9. If she is a wall, we will build upon her a battlement of silver; but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
NIV
9. If she is a wall, we will build towers of silver on her. If she is a door, we will enclose her with panels of cedar.
NIRV
9. If she were a wall, we'd build silver towers on her. If she were a door, we'd cover her with cedar boards." The woman says to the king,
NLT
9. If she is a virgin, like a wall, we will protect her with a silver tower. But if she is promiscuous, like a swinging door, we will block her door with a cedar bar. Young Woman
MSG
9. She's a virgin and vulnerable, and we'll protect her. If they think she's a wall, we'll top it with barbed wire. If they think she's a door, we'll barricade it."
GNB
9. If she is a wall, we will build her a silver tower. But if she is a gate, we will protect her with panels of cedar.
NET
9. If she is a wall, we will build on her a battlement of silver; but if she is a door, we will barricade her with boards of cedar.
ERVEN
9. If she were a wall, we would put silver trim around her. If she were a door, we would put a cedar board around her.