IRVAS
8. তেওঁলোকে উত্তৰ দিলে, “তেওঁ জন্তুৰ নোমেৰে তৈয়াৰী পোছাক পিন্ধিছিল আৰু তেওঁৰ কঁকালত আছিল চামৰাৰ কটিবন্ধন।” ৰজাই ক’লে, “তেৱেঁ হৈছে তিচবীয়া এলিয়া।”
KJV
8. And they answered him, [He was] an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It [is] Elijah the Tishbite.
AMP
8. They answered, He was a hairy man with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
KJVP
8. And they answered H559 W-VQY3MP him , [ He ] [ was ] a hairy man H376 NMS , and girt H247 with a girdle H232 of leather H5785 NMS about his loins H4975 . And he said H559 W-VQY3MS , It H1931 PPRO-3MS [ is ] Elijah H452 the Tishbite H8664 .
YLT
8. And they say unto him, `A man -- hairy, and a girdle of skin girt about his loins;` and he saith, `He [is] Elijah the Tishbite.`
ASV
8. And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
WEB
8. They answered him, He was a hairy man, and girt with a belt of leather about his loins. He said, It is Elijah the Tishbite.
NASB
8. "Wearing a hairy garment," they replied, "with a leather girdle about his loins." "It is Elijah the Tishbite!" he exclaimed.
ESV
8. They answered him, "He wore a garment of hair, with a belt of leather about his waist." And he said, "It is Elijah the Tishbite."
RV
8. And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
RSV
8. They answered him, "He wore a garment of haircloth, with a girdle of leather about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite."
NKJV
8. So they answered him, "A hairy man wearing a leather belt around his waist." And he said, "It [is] Elijah the Tishbite."
MKJV
8. And they answered him, He was a hairy man and was bound with a girdle of leather around his loins. And he said, He is Elijah the Tishbite.
AKJV
8. And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
NRSV
8. They answered him, "A hairy man, with a leather belt around his waist." He said, "It is Elijah the Tishbite."
NIV
8. They replied, "He was a man with a garment of hair and with a leather belt round his waist." The king said, "That was Elijah the Tishbite."
NIRV
8. They replied, "He was wearing clothes that were made out of hair. He had a leather belt around his waist." The king said, "That was Elijah from Tishbe."
NLT
8. They replied, "He was a hairy man, and he wore a leather belt around his waist." "Elijah from Tishbe!" the king exclaimed.
MSG
8. "Shaggy," they said, "and wearing a leather belt." He said, "That has to be Elijah the Tishbite!"
GNB
8. "He was wearing a cloak made of animal skins, tied with a leather belt," they answered. "It's Elijah!" the king exclaimed.
NET
8. They replied, "He was a hairy man and had a leather belt tied around his waist." The king said, "He is Elijah the Tishbite."
ERVEN
8. They answered Ahaziah, "This man was wearing a hairy coat with a leather belt around his waist." Then Ahaziah said, "That was Elijah the Tishbite."