অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
1. {#1যীচুৱে এজন অন্ধক দৃষ্টি দিয়া } যীচুৱে বাটেদি গৈ থকাৰ সময়ত এজন ওপজাৰে পৰা অন্ধ মানুহক দেখিলে।



KJV
1. And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.

AMP
1. And passing by, He saw a man blind from birth.

KJVP
1. And G2532 CONJ as [ Jesus ] passed by G3855 V-PAP-NSM , he saw G1492 V-2AAI-3S a man G444 N-ASM which was blind G5185 A-ASM from G1537 PREP [ his ] birth G1079 N-GSF .

YLT
1. And passing by, he saw a man blind from birth,

ASV
1. And as he passed by, he saw a man blind from his birth.

WEB
1. As he passed by, he saw a man blind from birth.

NASB
1. As he passed by he saw a man blind from birth.

ESV
1. As he passed by, he saw a man blind from birth.

RV
1. And as he passed by, he saw a man blind from his birth.

RSV
1. As he passed by, he saw a man blind from his birth.

NKJV
1. Now as [Jesus] passed by, He saw a man who was blind from birth.

MKJV
1. And passing by, He saw a man who was blind from birth.

AKJV
1. And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.

NRSV
1. As he walked along, he saw a man blind from birth.

NIV
1. As he went along, he saw a man blind from birth.

NIRV
1. As Jesus went along, he saw a man who was blind. He had been blind since he was born.

NLT
1. As Jesus was walking along, he saw a man who had been blind from birth.

MSG
1. Walking down the street, Jesus saw a man blind from birth.

GNB
1. As Jesus was walking along, he saw a man who had been born blind.

NET
1. Now as Jesus was passing by, he saw a man who had been blind from birth.

ERVEN
1. While Jesus was walking, he saw a man who had been blind since the time he was born.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 41 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 1 / 41
  • {#1যীচুৱে এজন অন্ধক দৃষ্টি দিয়া } যীচুৱে বাটেদি গৈ থকাৰ সময়ত এজন ওপজাৰে পৰা অন্ধ মানুহক দেখিলে।
  • KJV

    And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
  • AMP

    And passing by, He saw a man blind from birth.
  • KJVP

    And G2532 CONJ as Jesus passed by G3855 V-PAP-NSM , he saw G1492 V-2AAI-3S a man G444 N-ASM which was blind G5185 A-ASM from G1537 PREP his birth G1079 N-GSF .
  • YLT

    And passing by, he saw a man blind from birth,
  • ASV

    And as he passed by, he saw a man blind from his birth.
  • WEB

    As he passed by, he saw a man blind from birth.
  • NASB

    As he passed by he saw a man blind from birth.
  • ESV

    As he passed by, he saw a man blind from birth.
  • RV

    And as he passed by, he saw a man blind from his birth.
  • RSV

    As he passed by, he saw a man blind from his birth.
  • NKJV

    Now as Jesus passed by, He saw a man who was blind from birth.
  • MKJV

    And passing by, He saw a man who was blind from birth.
  • AKJV

    And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
  • NRSV

    As he walked along, he saw a man blind from birth.
  • NIV

    As he went along, he saw a man blind from birth.
  • NIRV

    As Jesus went along, he saw a man who was blind. He had been blind since he was born.
  • NLT

    As Jesus was walking along, he saw a man who had been blind from birth.
  • MSG

    Walking down the street, Jesus saw a man blind from birth.
  • GNB

    As Jesus was walking along, he saw a man who had been born blind.
  • NET

    Now as Jesus was passing by, he saw a man who had been blind from birth.
  • ERVEN

    While Jesus was walking, he saw a man who had been blind since the time he was born.
মুঠ 41 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 1 / 41
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References