অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
12. মোৰ ব্যৱস্থাৰ অনেক কথাও যদি মই লিখোঁ, সেইবোৰ এক বিজতৰীয়া কোনো অদ্ভুত কথা বুলি গণ্য হ’ব।



KJV
12. I have written to him the great things of my law, [but] they were counted as a strange thing.

AMP
12. I wrote for him the ten thousand things of My law, but they are counted as a strange thing [as something which does not concern him].

KJVP
12. I have written H3789 to him the great things H7230 of my law H8451 , [ but ] they were counted H2803 as H3644 PREP a strange thing H2114 VQPMS .

YLT
12. I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.

ASV
12. I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.

WEB
12. I wrote for him the many things of my law; But they were regarded as a strange thing.

NASB
12. Though I write for him my many ordinances, they are considered as a stranger's.

ESV
12. Were I to write for him my laws by the ten thousands, they would be regarded as a strange thing.

RV
12. Though I write for him my law in ten thousand {cf15i precepts}, they are counted as a strange thing.

RSV
12. Were I to write for him my laws by ten thousands, they would be regarded as a strange thing.

NKJV
12. I have written for him the great things of My law, [But] they were considered a strange thing.

MKJV
12. I have written to him the great things of My Law, but they were counted as a strange thing.

AKJV
12. I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.

NRSV
12. Though I write for him the multitude of my instructions, they are regarded as a strange thing.

NIV
12. I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something alien.

NIRV
12. I wrote down many things in my law for their good. But they considered my laws as something strange.

NLT
12. Even though I gave them all my laws, they act as if those laws don't apply to them.

MSG
12. I write out my revelation for them in detail and they pretend they can't read it.

GNB
12. I write down countless teachings for the people, but they reject them as strange and foreign.

NET
12. I spelled out my law for him in great detail, but they regard it as something totally unknown to them!

ERVEN
12. Even if I wrote 10,000 laws for Ephraim, he would treat them as if they were for some stranger.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 14 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 12 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • মোৰ ব্যৱস্থাৰ অনেক কথাও যদি মই লিখোঁ, সেইবোৰ এক বিজতৰীয়া কোনো অদ্ভুত কথা বুলি গণ্য হ’ব।
  • KJV

    I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
  • AMP

    I wrote for him the ten thousand things of My law, but they are counted as a strange thing as something which does not concern him.
  • KJVP

    I have written H3789 to him the great things H7230 of my law H8451 , but they were counted H2803 as H3644 PREP a strange thing H2114 VQPMS .
  • YLT

    I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.
  • ASV

    I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
  • WEB

    I wrote for him the many things of my law; But they were regarded as a strange thing.
  • NASB

    Though I write for him my many ordinances, they are considered as a stranger's.
  • ESV

    Were I to write for him my laws by the ten thousands, they would be regarded as a strange thing.
  • RV

    Though I write for him my law in ten thousand {cf15i precepts}, they are counted as a strange thing.
  • RSV

    Were I to write for him my laws by ten thousands, they would be regarded as a strange thing.
  • NKJV

    I have written for him the great things of My law, But they were considered a strange thing.
  • MKJV

    I have written to him the great things of My Law, but they were counted as a strange thing.
  • AKJV

    I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
  • NRSV

    Though I write for him the multitude of my instructions, they are regarded as a strange thing.
  • NIV

    I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something alien.
  • NIRV

    I wrote down many things in my law for their good. But they considered my laws as something strange.
  • NLT

    Even though I gave them all my laws, they act as if those laws don't apply to them.
  • MSG

    I write out my revelation for them in detail and they pretend they can't read it.
  • GNB

    I write down countless teachings for the people, but they reject them as strange and foreign.
  • NET

    I spelled out my law for him in great detail, but they regard it as something totally unknown to them!
  • ERVEN

    Even if I wrote 10,000 laws for Ephraim, he would treat them as if they were for some stranger.
মুঠ 14 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 12 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References