অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
12. {#1ঐশ্বৰিক নতুন নিয়মৰ উৎকৃষ্টতা } খ্ৰীষ্টৰ শুভবাৰ্তা প্ৰচাৰ কৰিবৰ কাৰণে মই ত্রোৱা নগৰলৈ আহোতে, যদিও প্ৰভুৰ দ্বাৰাই মোলৈ এখন দুৱাৰ মুকলি কৰা হৈছিল,



KJV
12. Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ’s gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

AMP
12. Now when I arrived at Troas [to preach] the good news (the Gospel) of Christ, a door of opportunity was opened for me in the Lord,

KJVP
12. Furthermore , when I came G2064 V-2AAP-NSM to G1519 PREP Troas G5174 N-ASF to G1519 PREP [ preach ] Christ G5547 N-GSM \'s gospel G2098 N-ASN , and G2532 CONJ a door G2374 N-GSF was opened G455 V-RPP-GSF unto me G3427 P-1DS of G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM ,

YLT
12. And having come to Troas for the good news of the Christ, and a door to me having been opened in the Lord,

ASV
12. Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,

WEB
12. Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened to me in the Lord,

NASB
12. When I went to Troas for the gospel of Christ, although a door was opened for me in the Lord,

ESV
12. When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord,

RV
12. Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,

RSV
12. When I came to Troas to preach the gospel of Christ, a door was opened for me in the Lord;

NKJV
12. Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,

MKJV
12. And, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,

AKJV
12. Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me of the Lord,

NRSV
12. When I came to Troas to proclaim the good news of Christ, a door was opened for me in the Lord;

NIV
12. Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,

NIRV
12. I went to Troas to preach the good news about Christ. There I found that the Lord had opened a door of opportunity for me.

NLT
12. When I came to the city of Troas to preach the Good News of Christ, the Lord opened a door of opportunity for me.

MSG
12. When I arrived in Troas to proclaim the Message of the Messiah, I found the place wide open: God had opened the door; all I had to do was walk through it.

GNB
12. When I arrived in Troas to preach the Good News about Christ, I found that the Lord had opened the way for the work there.

NET
12. Now when I arrived in Troas to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened a door of opportunity for me,

ERVEN
12. I went to Troas to tell people the Good News of Christ. The Lord gave me a good opportunity there.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 17 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • {#1ঐশ্বৰিক নতুন নিয়মৰ উৎকৃষ্টতা } খ্ৰীষ্টৰ শুভবাৰ্তা প্ৰচাৰ কৰিবৰ কাৰণে মই ত্রোৱা নগৰলৈ আহোতে, যদিও প্ৰভুৰ দ্বাৰাই মোলৈ এখন দুৱাৰ মুকলি কৰা হৈছিল,
  • KJV

    Furthermore, when I came to Troas to preach Christ’s gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
  • AMP

    Now when I arrived at Troas to preach the good news (the Gospel) of Christ, a door of opportunity was opened for me in the Lord,
  • KJVP

    Furthermore , when I came G2064 V-2AAP-NSM to G1519 PREP Troas G5174 N-ASF to G1519 PREP preach Christ G5547 N-GSM \'s gospel G2098 N-ASN , and G2532 CONJ a door G2374 N-GSF was opened G455 V-RPP-GSF unto me G3427 P-1DS of G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM ,
  • YLT

    And having come to Troas for the good news of the Christ, and a door to me having been opened in the Lord,
  • ASV

    Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,
  • WEB

    Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened to me in the Lord,
  • NASB

    When I went to Troas for the gospel of Christ, although a door was opened for me in the Lord,
  • ESV

    When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord,
  • RV

    Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,
  • RSV

    When I came to Troas to preach the gospel of Christ, a door was opened for me in the Lord;
  • NKJV

    Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,
  • MKJV

    And, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,
  • AKJV

    Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me of the Lord,
  • NRSV

    When I came to Troas to proclaim the good news of Christ, a door was opened for me in the Lord;
  • NIV

    Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,
  • NIRV

    I went to Troas to preach the good news about Christ. There I found that the Lord had opened a door of opportunity for me.
  • NLT

    When I came to the city of Troas to preach the Good News of Christ, the Lord opened a door of opportunity for me.
  • MSG

    When I arrived in Troas to proclaim the Message of the Messiah, I found the place wide open: God had opened the door; all I had to do was walk through it.
  • GNB

    When I arrived in Troas to preach the Good News about Christ, I found that the Lord had opened the way for the work there.
  • NET

    Now when I arrived in Troas to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened a door of opportunity for me,
  • ERVEN

    I went to Troas to tell people the Good News of Christ. The Lord gave me a good opportunity there.
মুঠ 17 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References