অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS


KJV
21. Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.

AMP
21. So listen to and heed the requests of Your servant and Your people Israel which they shall make facing this place. Hear from Your dwelling place, heaven; and when You hear, forgive.

KJVP
21. Hearken H8085 therefore unto H413 PREP the supplications H8469 of thy servant H5650 , and of thy people H5971 Israel H3478 , which H834 RPRO they shall make H6419 toward H413 PREP this H2088 D-PMS place H4725 D-NMS : hear H8085 thou H859 W-PPRO-2MS from thy dwelling H3427 place H4725 , [ even ] from H4480 PREP heaven H8064 D-NMD ; and when thou hearest H8085 , forgive H5545 .

YLT
21. `And Thou hast hearkened unto the supplications of Thy servant, and of Thy people Israel, that they pray towards this place, and Thou dost hear from the place of Thy dwelling, from the heavens, and hast hearkened, and forgiven.

ASV
21. And hearken thou to the supplications of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou from thy dwelling-place, even from heaven; and when thou hearest forgive.

WEB
21. Listen you to the petitions of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: yes, hear from your dwelling-place, even from heaven; and when you hear, forgive.

NASB
21. Listen to the petitions of your servant and of your people Israel which they direct toward this place. Listen from your heavenly dwelling, and when you have heard, pardon.

ESV
21. And listen to the pleas of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place. And listen from heaven your dwelling place, and when you hear, forgive.

RV
21. And hearken thou to the supplications of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou from thy dwelling place, even from heaven; and when thou hearest, forgive.

RSV
21. And hearken thou to the supplications of thy servant and of thy people Israel, when they pray toward this place; yea, hear thou from heaven thy dwelling place; and when thou hearest, forgive.

NKJV
21. "And may You hear the supplications of Your servant and of Your people Israel, when they pray toward this place. Hear from heaven Your dwelling place, and when You hear, forgive.

MKJV
21. And You will listen to the cries of Your servant, and of Your people Israel, which they shall pray toward this place, and You will hear from Your dwelling place, from Heaven, and shall hear and forgive.

AKJV
21. Listen therefore to the supplications of your servant, and of your people Israel, which they shall make toward this place: hear you from your dwelling place, even from heaven; and when you hear, forgive.

NRSV
21. And hear the plea of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place; may you hear from heaven your dwelling place; hear and forgive.

NIV
21. Hear the supplications of your servant and of your people Israel when they pray towards this place. Hear from heaven, your dwelling-place; and when you hear, forgive.

NIRV
21. "Hear me when I ask you to show us your favor. Listen to your people Israel when they pray toward this place. Listen to us from heaven. It's the place where you live. When you hear us, forgive us.

NLT
21. May you hear the humble and earnest requests from me and your people Israel when we pray toward this place. Yes, hear us from heaven where you live, and when you hear, forgive.

MSG
21. And listen to your people Israel when they pray at this place. Listen from your home in heaven and when you hear, forgive.

GNB
21. Hear my prayers and the prayers of your people Israel when they face this place and pray. In your home in heaven hear us and forgive us.

NET
21. Respond to the requests of your servant and your people Israel for this place. Hear from your heavenly dwelling place and respond favorably and forgive.

ERVEN
21. And Lord, please listen to our prayers in the future when I and your people Israel turn to this place and pray to you. We know that you live in heaven. We ask you to hear our prayer there and forgive us.



মুঠ 42 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 21 / 42
  • KJV

    Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward this place: hear thou from thy dwelling place, even from heaven; and when thou hearest, forgive.
  • AMP

    So listen to and heed the requests of Your servant and Your people Israel which they shall make facing this place. Hear from Your dwelling place, heaven; and when You hear, forgive.
  • KJVP

    Hearken H8085 therefore unto H413 PREP the supplications H8469 of thy servant H5650 , and of thy people H5971 Israel H3478 , which H834 RPRO they shall make H6419 toward H413 PREP this H2088 D-PMS place H4725 D-NMS : hear H8085 thou H859 W-PPRO-2MS from thy dwelling H3427 place H4725 , even from H4480 PREP heaven H8064 D-NMD ; and when thou hearest H8085 , forgive H5545 .
  • YLT

    `And Thou hast hearkened unto the supplications of Thy servant, and of Thy people Israel, that they pray towards this place, and Thou dost hear from the place of Thy dwelling, from the heavens, and hast hearkened, and forgiven.
  • ASV

    And hearken thou to the supplications of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou from thy dwelling-place, even from heaven; and when thou hearest forgive.
  • WEB

    Listen you to the petitions of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: yes, hear from your dwelling-place, even from heaven; and when you hear, forgive.
  • NASB

    Listen to the petitions of your servant and of your people Israel which they direct toward this place. Listen from your heavenly dwelling, and when you have heard, pardon.
  • ESV

    And listen to the pleas of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place. And listen from heaven your dwelling place, and when you hear, forgive.
  • RV

    And hearken thou to the supplications of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou from thy dwelling place, even from heaven; and when thou hearest, forgive.
  • RSV

    And hearken thou to the supplications of thy servant and of thy people Israel, when they pray toward this place; yea, hear thou from heaven thy dwelling place; and when thou hearest, forgive.
  • NKJV

    "And may You hear the supplications of Your servant and of Your people Israel, when they pray toward this place. Hear from heaven Your dwelling place, and when You hear, forgive.
  • MKJV

    And You will listen to the cries of Your servant, and of Your people Israel, which they shall pray toward this place, and You will hear from Your dwelling place, from Heaven, and shall hear and forgive.
  • AKJV

    Listen therefore to the supplications of your servant, and of your people Israel, which they shall make toward this place: hear you from your dwelling place, even from heaven; and when you hear, forgive.
  • NRSV

    And hear the plea of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place; may you hear from heaven your dwelling place; hear and forgive.
  • NIV

    Hear the supplications of your servant and of your people Israel when they pray towards this place. Hear from heaven, your dwelling-place; and when you hear, forgive.
  • NIRV

    "Hear me when I ask you to show us your favor. Listen to your people Israel when they pray toward this place. Listen to us from heaven. It's the place where you live. When you hear us, forgive us.
  • NLT

    May you hear the humble and earnest requests from me and your people Israel when we pray toward this place. Yes, hear us from heaven where you live, and when you hear, forgive.
  • MSG

    And listen to your people Israel when they pray at this place. Listen from your home in heaven and when you hear, forgive.
  • GNB

    Hear my prayers and the prayers of your people Israel when they face this place and pray. In your home in heaven hear us and forgive us.
  • NET

    Respond to the requests of your servant and your people Israel for this place. Hear from your heavenly dwelling place and respond favorably and forgive.
  • ERVEN

    And Lord, please listen to our prayers in the future when I and your people Israel turn to this place and pray to you. We know that you live in heaven. We ask you to hear our prayer there and forgive us.
মুঠ 42 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 21 / 42
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References