অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
14. চমূৱেলে ক’লে, “তেন্তে মোৰ কাণত মেৰ আৰু ছাগলীৰ বেবেনি হৈছে কিয়? আৰু গৰুৰ হেম্বেলনি মই শুনিছোঁ, কিয়?”



KJV
14. And Samuel said, What [meaneth] then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?

AMP
14. And Samuel said, What then means this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?

KJVP
14. And Samuel H8050 said H559 W-VQY3MS , What H4100 W-IGAT [ meaneth ] then this H2088 D-PMS bleating H6963 of the sheep H6629 in mine ears H241 , and the lowing H6963 W-CMS of the oxen H1241 D-NMS which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS hear H8085 ?

YLT
14. And Samuel saith, `And what [is] the noise of this flock in mine ears -- and the noise of the herd which I am hearing?`

ASV
14. And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?

WEB
14. Samuel said, What means then this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?

NASB
14. But Samuel asked, "What, then, is the meaning of this bleating of sheep that comes to my ears, and the lowing of oxen that I hear?"

ESV
14. And Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears and the lowing of the oxen that I hear?"

RV
14. And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?

RSV
14. And Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?"

NKJV
14. But Samuel said, "What then [is] this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?"

MKJV
14. And Samuel said, What then is this bleating of the flock in my ears? And what is the sound of the herd which I hear?

AKJV
14. And Samuel said, What means then this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?

NRSV
14. But Samuel said, "What then is this bleating of sheep in my ears, and the lowing of cattle that I hear?"

NIV
14. But Samuel said, "What then is this bleating of sheep in my ears? What is this lowing of cattle that I hear?"

NIRV
14. But Samuel said, "Then why do I hear the baaing of sheep? Why do I hear the mooing of cattle?"

NLT
14. "Then what is all the bleating of sheep and goats and the lowing of cattle I hear?" Samuel demanded.

MSG
14. Samuel said, "So what's this I'm hearing--this bleating of sheep, this mooing of cattle?"

GNB
14. Samuel asked, "Why, then, do I hear cattle mooing and sheep bleating?"

NET
14. Samuel replied, "If that is the case, then what is this sound of sheep in my ears and the sound of cattle that I hear?"

ERVEN
14. But Samuel said, "Then what is that sound I hear? Why do I hear sheep and cattle?"



মুঠ 35 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 14 / 35
  • চমূৱেলে ক’লে, “তেন্তে মোৰ কাণত মেৰ আৰু ছাগলীৰ বেবেনি হৈছে কিয়? আৰু গৰুৰ হেম্বেলনি মই শুনিছোঁ, কিয়?”
  • KJV

    And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?
  • AMP

    And Samuel said, What then means this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?
  • KJVP

    And Samuel H8050 said H559 W-VQY3MS , What H4100 W-IGAT meaneth then this H2088 D-PMS bleating H6963 of the sheep H6629 in mine ears H241 , and the lowing H6963 W-CMS of the oxen H1241 D-NMS which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS hear H8085 ?
  • YLT

    And Samuel saith, `And what is the noise of this flock in mine ears -- and the noise of the herd which I am hearing?`
  • ASV

    And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?
  • WEB

    Samuel said, What means then this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?
  • NASB

    But Samuel asked, "What, then, is the meaning of this bleating of sheep that comes to my ears, and the lowing of oxen that I hear?"
  • ESV

    And Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears and the lowing of the oxen that I hear?"
  • RV

    And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?
  • RSV

    And Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?"
  • NKJV

    But Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?"
  • MKJV

    And Samuel said, What then is this bleating of the flock in my ears? And what is the sound of the herd which I hear?
  • AKJV

    And Samuel said, What means then this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?
  • NRSV

    But Samuel said, "What then is this bleating of sheep in my ears, and the lowing of cattle that I hear?"
  • NIV

    But Samuel said, "What then is this bleating of sheep in my ears? What is this lowing of cattle that I hear?"
  • NIRV

    But Samuel said, "Then why do I hear the baaing of sheep? Why do I hear the mooing of cattle?"
  • NLT

    "Then what is all the bleating of sheep and goats and the lowing of cattle I hear?" Samuel demanded.
  • MSG

    Samuel said, "So what's this I'm hearing--this bleating of sheep, this mooing of cattle?"
  • GNB

    Samuel asked, "Why, then, do I hear cattle mooing and sheep bleating?"
  • NET

    Samuel replied, "If that is the case, then what is this sound of sheep in my ears and the sound of cattle that I hear?"
  • ERVEN

    But Samuel said, "Then what is that sound I hear? Why do I hear sheep and cattle?"
মুঠ 35 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 14 / 35
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References