অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
10. যদি মোৰ আজ্ঞা পালন কৰা, তেনেহলে, মই যেনেকৈ পিতৃৰ আজ্ঞা পালন কৰি, তেওঁৰ প্ৰেমত থাকোঁ; তোমালোকো তেনেকৈ তেওঁৰ প্ৰেমতে থাকিবা।[SCJ.]



KJV
10. {SCJ}If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love. {SCJ.}

AMP
10. If you keep My commandments [if you continue to obey My instructions], you will abide in My love and live on in it, just as I have obeyed My Father's commandments and live on in His love.

KJVP
10. {SCJ} If G1437 COND ye keep G5083 V-AAS-2P my G3588 T-APF commandments G1785 N-APF , ye shall abide G3306 V-FAI-2P in G1722 PREP my G3588 T-DSF love G26 N-DSF ; even as G2531 ADV I G1473 P-1NS have kept G5083 V-RAI-1S my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM \'s commandments G1785 N-APF , and G2532 CONJ abide G3306 V-PAI-1S in G1722 PREP his G3588 T-DSF love G26 N-DSF . {SCJ.}

YLT
10. if my commandments ye may keep, ye shall remain in my love, according as I the commands of my Father have kept, and do remain in His love;

ASV
10. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Fathers commandments, and abide in his love.

WEB
10. If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love.

NASB
10. If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father's commandments and remain in his love.

ESV
10. If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

RV
10. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father-s commandments, and abide in his love.

RSV
10. If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

NKJV
10. "If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.

MKJV
10. If you keep My commandments, you shall abide in My love, even as I have kept My Father's commandments and abide in His love.

AKJV
10. If you keep my commandments, you shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

NRSV
10. If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

NIV
10. If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love.

NIRV
10. If you obey my commands, you will remain in my love. In the same way, I have obeyed my Father's commands and remain in his love.

NLT
10. When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father's commandments and remain in his love.

MSG
10. If you keep my commands, you'll remain intimately at home in my love. That's what I've done--kept my Father's commands and made myself at home in his love.

GNB
10. If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love.

NET
10. If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commandments and remain in his love.

ERVEN
10. I have obeyed my Father's commands, and he continues to love me. In the same way, if you obey my commands, I will continue to love you.



মুঠ 27 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 10 / 27
  • যদি মোৰ আজ্ঞা পালন কৰা, তেনেহলে, মই যেনেকৈ পিতৃৰ আজ্ঞা পালন কৰি, তেওঁৰ প্ৰেমত থাকোঁ; তোমালোকো তেনেকৈ তেওঁৰ প্ৰেমতে থাকিবা।SCJ.
  • KJV

    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
  • AMP

    If you keep My commandments if you continue to obey My instructions, you will abide in My love and live on in it, just as I have obeyed My Father's commandments and live on in His love.
  • KJVP

    If G1437 COND ye keep G5083 V-AAS-2P my G3588 T-APF commandments G1785 N-APF , ye shall abide G3306 V-FAI-2P in G1722 PREP my G3588 T-DSF love G26 N-DSF ; even as G2531 ADV I G1473 P-1NS have kept G5083 V-RAI-1S my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM \'s commandments G1785 N-APF , and G2532 CONJ abide G3306 V-PAI-1S in G1722 PREP his G3588 T-DSF love G26 N-DSF .
  • YLT

    if my commandments ye may keep, ye shall remain in my love, according as I the commands of my Father have kept, and do remain in His love;
  • ASV

    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Fathers commandments, and abide in his love.
  • WEB

    If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love.
  • NASB

    If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father's commandments and remain in his love.
  • ESV

    If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
  • RV

    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father-s commandments, and abide in his love.
  • RSV

    If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
  • NKJV

    "If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.
  • MKJV

    If you keep My commandments, you shall abide in My love, even as I have kept My Father's commandments and abide in His love.
  • AKJV

    If you keep my commandments, you shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
  • NRSV

    If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
  • NIV

    If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love.
  • NIRV

    If you obey my commands, you will remain in my love. In the same way, I have obeyed my Father's commands and remain in his love.
  • NLT

    When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father's commandments and remain in his love.
  • MSG

    If you keep my commands, you'll remain intimately at home in my love. That's what I've done--kept my Father's commands and made myself at home in his love.
  • GNB

    If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love.
  • NET

    If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commandments and remain in his love.
  • ERVEN

    I have obeyed my Father's commands, and he continues to love me. In the same way, if you obey my commands, I will continue to love you.
মুঠ 27 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 10 / 27
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References