IRVAS
4. মই সেই উপত্যকাত যি অৱস্থাত সেই দৰ্শন দেখিছিলোঁ, সেইদৰে ইস্ৰায়েলৰ ঈশ্বৰৰ গৌৰৱো সেই ঠাইত আছিল।
KJV
4. And, behold, the glory of the God of Israel [was] there, according to the vision that I saw in the plain.
AMP
4. And behold, there was the glory of the God of Israel [Who had loved and chosen them], like the vision I saw in the plain. [Ezek. 1:28; 3:22, 23.]
KJVP
4. And , behold H2009 IJEC , the glory H3519 of the God H430 CDP of Israel H3478 [ was ] there H8033 ADV , according to the vision H4758 that H834 RPRO I saw H7200 VQQ1MS in the plain H1237 .
YLT
4. and lo, there the honour of the God of Israel, as the appearance that I saw in the valley.
ASV
4. And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
WEB
4. Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
NASB
4. I saw there the glory of the God of Israel, like the vision I had seen in the plain. The cherubim were stationed to the right of the temple;
ESV
4. And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the valley.
RV
4. And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
RSV
4. And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the plain.
NKJV
4. And behold, the glory of the God of Israel [was] there, like the vision that I saw in the plain.
MKJV
4. And, behold! The glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
AKJV
4. And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
NRSV
4. And the glory of the God of Israel was there, like the vision that I had seen in the valley.
NIV
4. And there before me was the glory of the God of Israel, as in the vision I had seen in the plain.
NIRV
4. There in front of me was the glory of the God of Israel. It looked just as it did in the vision I had seen on the flatlands.
NLT
4. Suddenly, the glory of the God of Israel was there, just as I had seen it before in the valley.
MSG
4. Right before me was the Glory of the God of Israel, exactly like the vision I had seen out on the plain.
GNB
4. There I saw the dazzling light that shows the presence of Israel's God, just as I had seen it when I was by the Chebar River.
NET
4. Then I perceived that the glory of the God of Israel was there, as in the vision I had seen earlier in the valley.
ERVEN
4. But the Glory of the God of Israel was there. The Glory looked just like the vision I saw in the valley {by the Kebar Canal}.