অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
6. {ইস্ৰায়েলৰ দণ্ড। } যিহোৱাই এই কথা কৈছে: “ইস্ৰায়েলৰ তিনিটা, এনে কি চাৰিটা অপৰাধৰ কাৰণে মই তাক দণ্ড নিদিয়াকৈ নাথাকিম; কাৰণ তাৰ লোকসকলে ৰূপৰ বিনিময়ত সৎ লোকক আৰু এযোৰ জোতাৰ বিনিময়ত দৰিদ্ৰক বিক্রি কৰে।



KJV
6. Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;

AMP
6. Thus says the Lord: For three transgressions of Israel and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because they have sold the [strictly] just and uncompromisingly righteous for silver and the needy for a pair of sandals;

KJVP
6. Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS ; For H5921 PREP three H7969 NFS transgressions H6588 of Israel H3478 , and for H5921 PREP four H702 MMS , I will not H3808 NADV turn away H7725 [ the ] [ punishment ] thereof ; because H5921 PREP they sold H4376 the righteous H6662 AMS for silver H3701 BD-NMS , and the poor H34 W-AMS for H5668 B-NMS a pair of shoes H5275 ;

YLT
6. Thus said Jehovah: For three transgressions of Israel, And for four, I do not reverse it, Because of their selling for silver the righteous, And the needy for a pair of sandals.

ASV
6. Thus saith Jehovah: For three transgressions of Israel, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes-

WEB
6. Thus says Yahweh: "For three transgressions of Israel, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they have sold the righteous for silver, And the needy for a pair of shoes;

NASB
6. Thus says the LORD: For three crimes of Israel, and for four, I will not revoke my word; Because they sell the just man for silver, and the poor man for a pair of sandals.

ESV
6. Thus says the LORD: "For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment, because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals-

RV
6. Thus saith the LORD: For three transgressions of Israel, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have sold the righteous for silver and the needy for a pair of shoes:

RSV
6. Thus says the LORD: "For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment; because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes --

NKJV
6. Thus says the LORD: "For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away its [punishment,] Because they sell the righteous for silver, And the poor for a pair of sandals.

MKJV
6. So says Jehovah: For three transgressions of Israel, yea for four, I will not turn away from it; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of sandals;

AKJV
6. Thus said the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;

NRSV
6. Thus says the LORD: For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment; because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals--

NIV
6. This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back [my wrath]. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.

NIRV
6. The Lord says, "The people of Israel have sinned again and again. So I will punish them. They sell into slavery those who do what is right. They trade needy people for a mere pair of sandals.

NLT
6. This is what the LORD says: "The people of Israel have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They sell honorable people for silver and poor people for a pair of sandals.

MSG
6. GOD's Message: "Because of the three great sins of Israel --make that four--I'm not putting up with them any longer. They buy and sell upstanding people. People for them are only things--ways of making money. They'd sell a poor man for a pair of shoes. They'd sell their own grandmother!

GNB
6. The LORD says, "The people of Israel have sinned again and again, and for this I will certainly punish them. They sell into slavery honest people who cannot pay their debts, the poor who cannot repay even the price of a pair of sandals.

NET
6. This is what the LORD says: "Because Israel has committed three covenant transgressions— make that four!— I will not revoke my decree of judgment. They sold the innocent for silver, the needy for a pair of sandals.

ERVEN
6. This is what the Lord says: "I will definitely punish Israel for the many crimes they have done. They sold honest people for a little silver. They sold the poor for the price of a pair of sandals.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 16 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
  • {ইস্ৰায়েলৰ দণ্ড। } যিহোৱাই এই কথা কৈছে: “ইস্ৰায়েলৰ তিনিটা, এনে কি চাৰিটা অপৰাধৰ কাৰণে মই তাক দণ্ড নিদিয়াকৈ নাথাকিম; কাৰণ তাৰ লোকসকলে ৰূপৰ বিনিময়ত সৎ লোকক আৰু এযোৰ জোতাৰ বিনিময়ত দৰিদ্ৰক বিক্রি কৰে।
  • KJV

    Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
  • AMP

    Thus says the Lord: For three transgressions of Israel and for four for multiplied delinquencies, I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because they have sold the strictly just and uncompromisingly righteous for silver and the needy for a pair of sandals;
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS ; For H5921 PREP three H7969 NFS transgressions H6588 of Israel H3478 , and for H5921 PREP four H702 MMS , I will not H3808 NADV turn away H7725 the punishment thereof ; because H5921 PREP they sold H4376 the righteous H6662 AMS for silver H3701 BD-NMS , and the poor H34 W-AMS for H5668 B-NMS a pair of shoes H5275 ;
  • YLT

    Thus said Jehovah: For three transgressions of Israel, And for four, I do not reverse it, Because of their selling for silver the righteous, And the needy for a pair of sandals.
  • ASV

    Thus saith Jehovah: For three transgressions of Israel, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes-
  • WEB

    Thus says Yahweh: "For three transgressions of Israel, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they have sold the righteous for silver, And the needy for a pair of shoes;
  • NASB

    Thus says the LORD: For three crimes of Israel, and for four, I will not revoke my word; Because they sell the just man for silver, and the poor man for a pair of sandals.
  • ESV

    Thus says the LORD: "For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment, because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals-
  • RV

    Thus saith the LORD: For three transgressions of Israel, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have sold the righteous for silver and the needy for a pair of shoes:
  • RSV

    Thus says the LORD: "For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment; because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes --
  • NKJV

    Thus says the LORD: "For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away its punishment, Because they sell the righteous for silver, And the poor for a pair of sandals.
  • MKJV

    So says Jehovah: For three transgressions of Israel, yea for four, I will not turn away from it; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of sandals;
  • AKJV

    Thus said the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
  • NRSV

    Thus says the LORD: For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment; because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals--
  • NIV

    This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.
  • NIRV

    The Lord says, "The people of Israel have sinned again and again. So I will punish them. They sell into slavery those who do what is right. They trade needy people for a mere pair of sandals.
  • NLT

    This is what the LORD says: "The people of Israel have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They sell honorable people for silver and poor people for a pair of sandals.
  • MSG

    GOD's Message: "Because of the three great sins of Israel --make that four--I'm not putting up with them any longer. They buy and sell upstanding people. People for them are only things--ways of making money. They'd sell a poor man for a pair of shoes. They'd sell their own grandmother!
  • GNB

    The LORD says, "The people of Israel have sinned again and again, and for this I will certainly punish them. They sell into slavery honest people who cannot pay their debts, the poor who cannot repay even the price of a pair of sandals.
  • NET

    This is what the LORD says: "Because Israel has committed three covenant transgressions— make that four!— I will not revoke my decree of judgment. They sold the innocent for silver, the needy for a pair of sandals.
  • ERVEN

    This is what the Lord says: "I will definitely punish Israel for the many crimes they have done. They sold honest people for a little silver. They sold the poor for the price of a pair of sandals.
মুঠ 16 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References