অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
1. {#1লোকসকলক গণনা কৰাৰ দোষ; আৰু তাৰ দণ্ড } ইস্ৰায়েলৰ বিৰুদ্ধে শত্রু থিয় হৈ ইস্ৰায়েলক গণনা কৰিবলৈ দায়ূদক উচটাইছিল।



KJV
1. And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.

AMP
1. SATAN [an adversary] stood up against Israel and stirred up David to number Israel.

KJVP
1. And Satan H7854 stood up H5975 against H5921 PREP Israel H3478 , and provoked H5496 David H1732 to number H4487 L-VQFC Israel H3478 LMS .

YLT
1. And there standeth up an adversary against Israel, and persuadeth David to number Israel,

ASV
1. And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.

WEB
1. Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.

NASB
1. A satan rose up against Israel, and he enticed David into taking a census of Israel. Therefore David said, "This is the house of the LORD God, and this is the altar of holocausts for Israel."

ESV
1. Then Satan stood against Israel and incited David to number Israel.

RV
1. And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.

RSV
1. Satan stood up against Israel, and incited David to number Israel.

NKJV
1. Now Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.

MKJV
1. And Satan stood up against Israel and provoked David to take a census of Israel.

AKJV
1. And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.

NRSV
1. Satan stood up against Israel, and incited David to count the people of Israel.

NIV
1. Satan rose up against Israel and incited David to take a census of Israel.

NIRV
1. Satan rose up against Israel. He stirred up David to count the men of Israel.

NLT
1. Satan rose up against Israel and caused David to take a census of the people of Israel.

MSG
1. Now Satan entered the scene and seduced David into taking a census of Israel.

GNB
1. Satan wanted to bring trouble on the people of Israel, so he made David decide to take a census.

NET
1. An adversary opposed Israel, inciting David to count how many warriors Israel had.

ERVEN
1. Satan was against the Israelites. He encouraged David to count the Israelites.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 30 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 1 / 30
  • {#1লোকসকলক গণনা কৰাৰ দোষ; আৰু তাৰ দণ্ড } ইস্ৰায়েলৰ বিৰুদ্ধে শত্রু থিয় হৈ ইস্ৰায়েলক গণনা কৰিবলৈ দায়ূদক উচটাইছিল।
  • KJV

    And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
  • AMP

    SATAN an adversary stood up against Israel and stirred up David to number Israel.
  • KJVP

    And Satan H7854 stood up H5975 against H5921 PREP Israel H3478 , and provoked H5496 David H1732 to number H4487 L-VQFC Israel H3478 LMS .
  • YLT

    And there standeth up an adversary against Israel, and persuadeth David to number Israel,
  • ASV

    And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
  • WEB

    Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
  • NASB

    A satan rose up against Israel, and he enticed David into taking a census of Israel. Therefore David said, "This is the house of the LORD God, and this is the altar of holocausts for Israel."
  • ESV

    Then Satan stood against Israel and incited David to number Israel.
  • RV

    And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
  • RSV

    Satan stood up against Israel, and incited David to number Israel.
  • NKJV

    Now Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
  • MKJV

    And Satan stood up against Israel and provoked David to take a census of Israel.
  • AKJV

    And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
  • NRSV

    Satan stood up against Israel, and incited David to count the people of Israel.
  • NIV

    Satan rose up against Israel and incited David to take a census of Israel.
  • NIRV

    Satan rose up against Israel. He stirred up David to count the men of Israel.
  • NLT

    Satan rose up against Israel and caused David to take a census of the people of Israel.
  • MSG

    Now Satan entered the scene and seduced David into taking a census of Israel.
  • GNB

    Satan wanted to bring trouble on the people of Israel, so he made David decide to take a census.
  • NET

    An adversary opposed Israel, inciting David to count how many warriors Israel had.
  • ERVEN

    Satan was against the Israelites. He encouraged David to count the Israelites.
মুঠ 30 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 1 / 30
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References