অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
9. কিন্তু মই হ’লে স্তুতি-ধন্যবাদেৰে আপোনাৰ উদ্দেশ্যে বলি উৎসৰ্গ কৰিম; মই কৰা সংকল্প সিদ্ধ কৰিম; পৰিত্ৰাণ যিহোৱাৰ পৰাই আহে!”



KJV
9. But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay [that] that I have vowed. Salvation [is] of the LORD.

AMP
9. But as for me, I will sacrifice to You with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation and deliverance belong to the Lord!

KJVP
9. But I H589 W-PPRO-1MS will sacrifice H2076 VQI1MS unto thee with the voice H6963 B-NMS of thanksgiving H8426 NFS ; I will pay H7999 VPI1MS [ that ] that H834 RPRO I have vowed H5087 VQQ1MS . Salvation H3444 NFS-3FS [ is ] of the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
9. And I -- with a voice of thanksgiving -- I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of Jehovah.

ASV
9. But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.

WEB
9. But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh."

NASB
9. Those who worship vain idols forsake their source of mercy.

ESV
9. But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Salvation belongs to the LORD!"

RV
9. But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.

RSV
9. But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to thee; what I have vowed I will pay. Deliverance belongs to the LORD!"

NKJV
9. But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation [is] of the LORD."

MKJV
9. but I will sacrifice to You with the voice of thanksgiving; I will fulfill that which I have vowed. Salvation belongs to Jehovah!

AKJV
9. But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.

NRSV
9. But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Deliverance belongs to the LORD!"

NIV
9. But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD."

NIRV
9. But I will sacrifice a thank offering to you. And I will sing a song of thanks. I will do what I have promised. Lord, you are the one who saves."

NLT
9. But I will offer sacrifices to you with songs of praise, and I will fulfill all my vows. For my salvation comes from the LORD alone."

MSG
9. But I'm worshiping you, GOD, calling out in thanksgiving! And I'll do what I promised I'd do! Salvation belongs to GOD!"

GNB
9. But I will sing praises to you; I will offer you a sacrifice and do what I have promised. Salvation comes from the LORD!"

NET
9. But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration of praise; I will surely do what I have promised. Salvation belongs to the LORD!"

ERVEN
9. I will give sacrifices to you, and I will praise and thank you. I will make special promises to you, and I will do what I promise." Salvation only comes from the Lord!



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 10 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 9 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • কিন্তু মই হ’লে স্তুতি-ধন্যবাদেৰে আপোনাৰ উদ্দেশ্যে বলি উৎসৰ্গ কৰিম; মই কৰা সংকল্প সিদ্ধ কৰিম; পৰিত্ৰাণ যিহোৱাৰ পৰাই আহে!”
  • KJV

    But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
  • AMP

    But as for me, I will sacrifice to You with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation and deliverance belong to the Lord!
  • KJVP

    But I H589 W-PPRO-1MS will sacrifice H2076 VQI1MS unto thee with the voice H6963 B-NMS of thanksgiving H8426 NFS ; I will pay H7999 VPI1MS that that H834 RPRO I have vowed H5087 VQQ1MS . Salvation H3444 NFS-3FS is of the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And I -- with a voice of thanksgiving -- I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation is of Jehovah.
  • ASV

    But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
  • WEB

    But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh."
  • NASB

    Those who worship vain idols forsake their source of mercy.
  • ESV

    But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Salvation belongs to the LORD!"
  • RV

    But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.
  • RSV

    But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to thee; what I have vowed I will pay. Deliverance belongs to the LORD!"
  • NKJV

    But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation is of the LORD."
  • MKJV

    but I will sacrifice to You with the voice of thanksgiving; I will fulfill that which I have vowed. Salvation belongs to Jehovah!
  • AKJV

    But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
  • NRSV

    But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Deliverance belongs to the LORD!"
  • NIV

    But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD."
  • NIRV

    But I will sacrifice a thank offering to you. And I will sing a song of thanks. I will do what I have promised. Lord, you are the one who saves."
  • NLT

    But I will offer sacrifices to you with songs of praise, and I will fulfill all my vows. For my salvation comes from the LORD alone."
  • MSG

    But I'm worshiping you, GOD, calling out in thanksgiving! And I'll do what I promised I'd do! Salvation belongs to GOD!"
  • GNB

    But I will sing praises to you; I will offer you a sacrifice and do what I have promised. Salvation comes from the LORD!"
  • NET

    But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration of praise; I will surely do what I have promised. Salvation belongs to the LORD!"
  • ERVEN

    I will give sacrifices to you, and I will praise and thank you. I will make special promises to you, and I will do what I promise." Salvation only comes from the Lord!
মুঠ 10 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 9 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References