অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
2. কিন্তু মই আপোনাৰ বাবে চিৰকাললৈকে বাস কৰিবলৈ এটা গৃহ নিৰ্ম্মাণ কৰিলোঁ৷”



KJV
2. But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.

AMP
2. I have built You a house, [in which the dark Holy of Holies seems] a [fitting] abode for You, a place for You to dwell in forever.

KJVP
2. But I H589 W-PPRO-1MS have built H1129 a house H1004 CMS of habitation H2073 for thee , and a place H4349 for thy dwelling H3427 forever H5769 .

YLT
2. and I -- I have built a house of habitation for Thee, and a fixed place for Thy dwelling to the ages.`

ASV
2. But I have built thee a house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever.

WEB
2. But I have built you a house of habitation, and a place for you to dwell in forever.

NASB
2. I have truly built you a princely house and dwelling, where you may abide forever."

ESV
2. But I have built you an exalted house, a place for you to dwell in forever."

RV
2. But I have built thee an house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever.

RSV
2. I have built thee an exalted house, a place for thee to dwell in for ever."

NKJV
2. I have surely built You an exalted house, And a place for You to dwell in forever."

MKJV
2. And I have built a house for You to live in, and a place for Your dwelling forever.

AKJV
2. But I have built an house of habitation for you, and a place for your dwelling for ever.

NRSV
2. I have built you an exalted house, a place for you to reside in forever."

NIV
2. I have built a magnificent temple for you, a place for you to dwell for ever."

NIRV
2. I've built a beautiful temple for you. You can live in it forever."

NLT
2. Now I have built a glorious Temple for you, a place where you can live forever!"

MSG
2. But I've built a temple most splendid, A place for you to live in forever.

GNB
2. Now I have built a majestic temple for you, a place for you to live in forever."

NET
2. O LORD, I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently."

ERVEN
2. But, Lord, I have built a beautiful house for you to live in forever."



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 42 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 2 / 42
  • কিন্তু মই আপোনাৰ বাবে চিৰকাললৈকে বাস কৰিবলৈ এটা গৃহ নিৰ্ম্মাণ কৰিলোঁ৷”
  • KJV

    But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
  • AMP

    I have built You a house, in which the dark Holy of Holies seems a fitting abode for You, a place for You to dwell in forever.
  • KJVP

    But I H589 W-PPRO-1MS have built H1129 a house H1004 CMS of habitation H2073 for thee , and a place H4349 for thy dwelling H3427 forever H5769 .
  • YLT

    and I -- I have built a house of habitation for Thee, and a fixed place for Thy dwelling to the ages.`
  • ASV

    But I have built thee a house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever.
  • WEB

    But I have built you a house of habitation, and a place for you to dwell in forever.
  • NASB

    I have truly built you a princely house and dwelling, where you may abide forever."
  • ESV

    But I have built you an exalted house, a place for you to dwell in forever."
  • RV

    But I have built thee an house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever.
  • RSV

    I have built thee an exalted house, a place for thee to dwell in for ever."
  • NKJV

    I have surely built You an exalted house, And a place for You to dwell in forever."
  • MKJV

    And I have built a house for You to live in, and a place for Your dwelling forever.
  • AKJV

    But I have built an house of habitation for you, and a place for your dwelling for ever.
  • NRSV

    I have built you an exalted house, a place for you to reside in forever."
  • NIV

    I have built a magnificent temple for you, a place for you to dwell for ever."
  • NIRV

    I've built a beautiful temple for you. You can live in it forever."
  • NLT

    Now I have built a glorious Temple for you, a place where you can live forever!"
  • MSG

    But I've built a temple most splendid, A place for you to live in forever.
  • GNB

    Now I have built a majestic temple for you, a place for you to live in forever."
  • NET

    O LORD, I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently."
  • ERVEN

    But, Lord, I have built a beautiful house for you to live in forever."
মুঠ 42 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 2 / 42
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References