অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
20. পাছে যিহোৱাই মোচিক আজ্ঞা দিয়াৰ দৰে, তেওঁ সাক্ষ-ফলি দুখন লৈ নিয়ম চন্দুকটোৰ ভিতৰত ভৰাই, চন্দুকত কানমাৰি লগাই, নিয়ম চন্দুকৰ ওপৰত পাপাবৰণ থৈ,



KJV
20. And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:

AMP
20. He took the Testimony [the Ten Commandments] and put it into the ark, and set the poles [in the rings] on the ark, and put the mercy seat on top of the ark.

KJVP
20. And he took H3947 W-VQY3MS and put H5414 W-VQQ3MS the testimony H5715 into H413 PREP the ark H727 , and set H7760 W-VQY3MS the staves H905 on H5921 PREP the ark H727 , and put H5414 W-VQQ3MS the mercy seat H3727 above H4605 upon H5921 PREP the ark H727 :

YLT
20. And he taketh and putteth the testimony unto the ark, and setteth the staves on the ark, and putteth the mercy-seat on the ark above;

ASV
20. And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:

WEB
20. He took and put the testimony into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.

NASB
20. He took the commandments and put them in the ark; he placed poles alongside the ark and set the propitiatory upon it.

ESV
20. He took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark and set the mercy seat above on the ark.

RV
20. And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:

RSV
20. And he took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark, and set the mercy seat above on the ark;

NKJV
20. He took the Testimony and put [it] into the ark, inserted the poles through the rings of the ark, and put the mercy seat on top of the ark.

MKJV
20. And he took and placed the Testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat on the ark from above.

AKJV
20. And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above on the ark:

NRSV
20. He took the covenant and put it into the ark, and put the poles on the ark, and set the mercy seat above the ark;

NIV
20. He took the Testimony and placed it in the ark, attached the poles to the ark and put the atonement cover over it.

NIRV
20. He got the tablets of the covenant. He placed them in the ark. He put the poles through its rings. And he put the cover on it. The cover was the place where sin is paid for.

NLT
20. He took the stone tablets inscribed with the terms of the covenant and placed them inside the Ark. Then he attached the carrying poles to the Ark, and he set the Ark's cover-- the place of atonement-- on top of it.

MSG
20. He placed The Testimony in the Chest, inserted the poles for carrying the Chest, and placed the lid, the Atonement-Cover, on it.

GNB
20. Then he took the two stone tablets and put them in the Covenant Box. He put the poles in the rings of the Box and put the lid on it.

NET
20. He took the testimony and put it in the ark, attached the poles to the ark, and then put the atonement lid on the ark.

ERVEN
20. Moses took the Agreement and put it in the Holy Box. He put the poles on the Box and put the mercy-cover on it.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 38 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 20 / 38
  • পাছে যিহোৱাই মোচিক আজ্ঞা দিয়াৰ দৰে, তেওঁ সাক্ষ-ফলি দুখন লৈ নিয়ম চন্দুকটোৰ ভিতৰত ভৰাই, চন্দুকত কানমাৰি লগাই, নিয়ম চন্দুকৰ ওপৰত পাপাবৰণ থৈ,
  • KJV

    And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
  • AMP

    He took the Testimony the Ten Commandments and put it into the ark, and set the poles in the rings on the ark, and put the mercy seat on top of the ark.
  • KJVP

    And he took H3947 W-VQY3MS and put H5414 W-VQQ3MS the testimony H5715 into H413 PREP the ark H727 , and set H7760 W-VQY3MS the staves H905 on H5921 PREP the ark H727 , and put H5414 W-VQQ3MS the mercy seat H3727 above H4605 upon H5921 PREP the ark H727 :
  • YLT

    And he taketh and putteth the testimony unto the ark, and setteth the staves on the ark, and putteth the mercy-seat on the ark above;
  • ASV

    And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:
  • WEB

    He took and put the testimony into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.
  • NASB

    He took the commandments and put them in the ark; he placed poles alongside the ark and set the propitiatory upon it.
  • ESV

    He took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark and set the mercy seat above on the ark.
  • RV

    And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:
  • RSV

    And he took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark, and set the mercy seat above on the ark;
  • NKJV

    He took the Testimony and put it into the ark, inserted the poles through the rings of the ark, and put the mercy seat on top of the ark.
  • MKJV

    And he took and placed the Testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat on the ark from above.
  • AKJV

    And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above on the ark:
  • NRSV

    He took the covenant and put it into the ark, and put the poles on the ark, and set the mercy seat above the ark;
  • NIV

    He took the Testimony and placed it in the ark, attached the poles to the ark and put the atonement cover over it.
  • NIRV

    He got the tablets of the covenant. He placed them in the ark. He put the poles through its rings. And he put the cover on it. The cover was the place where sin is paid for.
  • NLT

    He took the stone tablets inscribed with the terms of the covenant and placed them inside the Ark. Then he attached the carrying poles to the Ark, and he set the Ark's cover-- the place of atonement-- on top of it.
  • MSG

    He placed The Testimony in the Chest, inserted the poles for carrying the Chest, and placed the lid, the Atonement-Cover, on it.
  • GNB

    Then he took the two stone tablets and put them in the Covenant Box. He put the poles in the rings of the Box and put the lid on it.
  • NET

    He took the testimony and put it in the ark, attached the poles to the ark, and then put the atonement lid on the ark.
  • ERVEN

    Moses took the Agreement and put it in the Holy Box. He put the poles on the Box and put the mercy-cover on it.
মুঠ 38 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 20 / 38
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References