অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
4. আৰু যিহোৱাৰ গৌৰৱ পূৱফালে মুখ কৰা বাট-চৰাটোৰ বাটেদি গৃহটিত সোমাল।



KJV
4. And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect [is] toward the east.

AMP
4. And the glory of the Lord entered the temple by the gate facing east.

KJVP
4. And the glory H3519 of the LORD H3068 EDS came H935 VQPMS into H413 PREP the house H1004 by the way H1870 NMS of the gate H8179 NMS whose H834 RPRO prospect H6440 CMP-3MS [ is ] toward H1870 NMS the east H6921 .

YLT
4. And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face [is] eastward.

ASV
4. And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

WEB
4. The glory of Yahweh came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

NASB
4. as the glory of the LORD entered the temple by way of the gate which faces the east,

ESV
4. As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,

RV
4. And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

RSV
4. As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,

NKJV
4. And the glory of the LORD came into the temple by way of the gate which faces toward the east.

MKJV
4. And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose view is eastward.

AKJV
4. And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

NRSV
4. As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,

NIV
4. The glory of the LORD entered the temple through the gate facing east.

NIRV
4. The glory of the Lord entered the temple through the east gate.

NLT
4. And the glory of the LORD came into the Temple through the east gateway.

MSG
4. The bright Glory of GOD poured into the Temple through the east gate.

GNB
4. The dazzling light passed through the east gate and went into the Temple.

NET
4. The glory of the LORD came into the temple by way of the gate that faces east.

ERVEN
4. The Glory of the Lord came into the Temple through the east gate.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 27 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 4 / 27
  • আৰু যিহোৱাৰ গৌৰৱ পূৱফালে মুখ কৰা বাট-চৰাটোৰ বাটেদি গৃহটিত সোমাল।
  • KJV

    And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
  • AMP

    And the glory of the Lord entered the temple by the gate facing east.
  • KJVP

    And the glory H3519 of the LORD H3068 EDS came H935 VQPMS into H413 PREP the house H1004 by the way H1870 NMS of the gate H8179 NMS whose H834 RPRO prospect H6440 CMP-3MS is toward H1870 NMS the east H6921 .
  • YLT

    And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face is eastward.
  • ASV

    And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
  • WEB

    The glory of Yahweh came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
  • NASB

    as the glory of the LORD entered the temple by way of the gate which faces the east,
  • ESV

    As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,
  • RV

    And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
  • RSV

    As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,
  • NKJV

    And the glory of the LORD came into the temple by way of the gate which faces toward the east.
  • MKJV

    And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose view is eastward.
  • AKJV

    And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
  • NRSV

    As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,
  • NIV

    The glory of the LORD entered the temple through the gate facing east.
  • NIRV

    The glory of the Lord entered the temple through the east gate.
  • NLT

    And the glory of the LORD came into the Temple through the east gateway.
  • MSG

    The bright Glory of GOD poured into the Temple through the east gate.
  • GNB

    The dazzling light passed through the east gate and went into the Temple.
  • NET

    The glory of the LORD came into the temple by way of the gate that faces east.
  • ERVEN

    The Glory of the Lord came into the Temple through the east gate.
মুঠ 27 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 4 / 27
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References