অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
6. মই তোমাৰ ওপৰত মলিয়ন ঘিণলগীয়া বস্তু পেলাই তোমাক ঘৃণনীয় কৰিম; মই তোমাক মানুহে ঠৰ লাগি চাই থকা বস্তুৰ দৰে স্থাপন কৰিম।



KJV
6. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.

AMP
6. I will cast abominable things at you and make you filthy, treat you with contempt, and make you a gazingstock.

KJVP
6. And I will cast H7993 abominable filth H8251 upon H5921 thee , and make thee vile H5034 , and will set H7760 thee as a gazingstock H7210 .

YLT
6. And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.

ASV
6. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.

WEB
6. I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.

NASB
6. I will cast filth upon you, disgrace you and put you to shame;

ESV
6. I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.

RV
6. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.

RSV
6. I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a gazingstock.

NKJV
6. I will cast abominable filth upon you, Make you vile, And make you a spectacle.

MKJV
6. And I will cast filth upon you, and will dishonor you, and will set you as a gazing-stock.

AKJV
6. And I will cast abominable filth on you, and make you vile, and will set you as a spectacle.

NRSV
6. I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a spectacle.

NIV
6. I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle.

NIRV
6. I will throw garbage at you. I will look down on you. I will make an example out of you.

NLT
6. I will cover you with filth and show the world how vile you really are.

MSG
6. I'll pelt you with dog dung and place you on a pedestal: 'Slut on Exhibit.'

GNB
6. I will treat you with contempt and cover you with filth. People will stare at you in horror.

NET
6. I will pelt you with filth; I will treat you with contempt; I will make you a public spectacle.

ERVEN
6. I will throw dirty things on you and treat you in a hateful way. People will look at you and laugh.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 19 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 6 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • মই তোমাৰ ওপৰত মলিয়ন ঘিণলগীয়া বস্তু পেলাই তোমাক ঘৃণনীয় কৰিম; মই তোমাক মানুহে ঠৰ লাগি চাই থকা বস্তুৰ দৰে স্থাপন কৰিম।
  • KJV

    And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
  • AMP

    I will cast abominable things at you and make you filthy, treat you with contempt, and make you a gazingstock.
  • KJVP

    And I will cast H7993 abominable filth H8251 upon H5921 thee , and make thee vile H5034 , and will set H7760 thee as a gazingstock H7210 .
  • YLT

    And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.
  • ASV

    And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
  • WEB

    I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
  • NASB

    I will cast filth upon you, disgrace you and put you to shame;
  • ESV

    I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
  • RV

    And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
  • RSV

    I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a gazingstock.
  • NKJV

    I will cast abominable filth upon you, Make you vile, And make you a spectacle.
  • MKJV

    And I will cast filth upon you, and will dishonor you, and will set you as a gazing-stock.
  • AKJV

    And I will cast abominable filth on you, and make you vile, and will set you as a spectacle.
  • NRSV

    I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a spectacle.
  • NIV

    I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle.
  • NIRV

    I will throw garbage at you. I will look down on you. I will make an example out of you.
  • NLT

    I will cover you with filth and show the world how vile you really are.
  • MSG

    I'll pelt you with dog dung and place you on a pedestal: 'Slut on Exhibit.'
  • GNB

    I will treat you with contempt and cover you with filth. People will stare at you in horror.
  • NET

    I will pelt you with filth; I will treat you with contempt; I will make you a public spectacle.
  • ERVEN

    I will throw dirty things on you and treat you in a hateful way. People will look at you and laugh.
মুঠ 19 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 6 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References