অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
16. তেওঁ সেই দুয়োটা স্তম্ভৰ চূড়াত লগাবৰ কাৰণে চকচকিয়া পিতলৰ দুটা ৰাজস্তম্ভ সাজিছিল, আৰু এই ৰাজস্তম্ভ দুটা পাঁচ হাত ওখ আছিল৷



KJV
16. And he made two chapiters [of] molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter [was] five cubits, and the height of the other chapiter [was] five cubits:

AMP
16. He made two capitals of molten bronze to set upon the tops of the pillars; the height of each capital was five cubits.

KJVP
16. And he made H6213 VQQ3MS two H8147 chapiters H3805 [ of ] molten H3332 brass H5178 CFS , to set H5414 L-VQFC upon H5921 PREP the tops H7218 CMP of the pillars H5982 : the height H6967 of the one H259 chapiter H3805 [ was ] five H2568 MFS cubits H520 , and the height H6967 of the other H8145 chapiter H3805 [ was ] five H2568 cubits H520 :

YLT
16. And two chapiters he hath made to put on the tops of the pillars, cast in brass; five cubits the height of the one chapiter, and five cubits the height of the second chapiter.

ASV
16. And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

WEB
16. He made two capitals of molten brass, to set on the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

NASB
16. There were also two capitals cast in bronze, to place on top of the columns, each of them five cubits high.

ESV
16. He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars. The height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

RV
16. And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits.

RSV
16. He also made two capitals of molten bronze, to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

NKJV
16. Then he made two capitals [of] cast bronze, to set on the tops of the pillars. The height of one capital [was] five cubits, and the height of the other capital [was] five cubits.

MKJV
16. And he made two capitals of melted bronze to set on the tops of the pillars. The height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital five cubits.

AKJV
16. And he made two capitals of molten brass, to set on the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits:

NRSV
16. He also made two capitals of molten bronze, to set on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

NIV
16. He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits high.

NIRV
16. Each pillar had a decorated top that was made out of bronze. Each top was seven and a half feet high.

NLT
16. For the tops of the pillars he cast bronze capitals, each 7-1/2 feet tall.

MSG
16. He then cast two capitals in bronze to set on the pillars; each capital was seven and a half feet high

GNB
16. He also made two bronze capitals, each one 7 1/2 feet tall, to be placed on top of the columns.

NET
16. He made two bronze tops for the pillars; each was seven-and-a-half feet high.

ERVEN
16. He also made two bronze capitals that were 5 cubits tall. He put these capitals on top of the columns.



মুঠ 51 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 16 / 51
  • তেওঁ সেই দুয়োটা স্তম্ভৰ চূড়াত লগাবৰ কাৰণে চকচকিয়া পিতলৰ দুটা ৰাজস্তম্ভ সাজিছিল, আৰু এই ৰাজস্তম্ভ দুটা পাঁচ হাত ওখ আছিল৷
  • KJV

    And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:
  • AMP

    He made two capitals of molten bronze to set upon the tops of the pillars; the height of each capital was five cubits.
  • KJVP

    And he made H6213 VQQ3MS two H8147 chapiters H3805 of molten H3332 brass H5178 CFS , to set H5414 L-VQFC upon H5921 PREP the tops H7218 CMP of the pillars H5982 : the height H6967 of the one H259 chapiter H3805 was five H2568 MFS cubits H520 , and the height H6967 of the other H8145 chapiter H3805 was five H2568 cubits H520 :
  • YLT

    And two chapiters he hath made to put on the tops of the pillars, cast in brass; five cubits the height of the one chapiter, and five cubits the height of the second chapiter.
  • ASV

    And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
  • WEB

    He made two capitals of molten brass, to set on the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
  • NASB

    There were also two capitals cast in bronze, to place on top of the columns, each of them five cubits high.
  • ESV

    He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars. The height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
  • RV

    And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits.
  • RSV

    He also made two capitals of molten bronze, to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
  • NKJV

    Then he made two capitals of cast bronze, to set on the tops of the pillars. The height of one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
  • MKJV

    And he made two capitals of melted bronze to set on the tops of the pillars. The height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital five cubits.
  • AKJV

    And he made two capitals of molten brass, to set on the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits:
  • NRSV

    He also made two capitals of molten bronze, to set on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
  • NIV

    He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits high.
  • NIRV

    Each pillar had a decorated top that was made out of bronze. Each top was seven and a half feet high.
  • NLT

    For the tops of the pillars he cast bronze capitals, each 7-1/2 feet tall.
  • MSG

    He then cast two capitals in bronze to set on the pillars; each capital was seven and a half feet high
  • GNB

    He also made two bronze capitals, each one 7 1/2 feet tall, to be placed on top of the columns.
  • NET

    He made two bronze tops for the pillars; each was seven-and-a-half feet high.
  • ERVEN

    He also made two bronze capitals that were 5 cubits tall. He put these capitals on top of the columns.
মুঠ 51 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 16 / 51
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References