অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
8. দায়ুদ আৰু ইস্রায়েলৰ লোকসকলে বীণা, বেহেলা, খঞ্জৰী, তাল, আৰু তূৰী বাদ্যেৰে গীত-গান কৰি ঈশ্বৰৰ উদ্দেশে উৎসৱ উদযাপন কৰিলে।



KJV
8. And David and all Israel played before God with all [their] might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.

AMP
8. And David and all Israel merrily celebrated before God with all their might, with songs and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.

KJVP
8. And David H1732 and all H3605 W-CMS Israel H3478 played H7832 before H6440 L-CMP God H430 D-EDP with all H3605 B-CMS [ their ] might H5797 NMS , and with singing H7892 , and with harps H3658 , and with psalteries H5035 , and with timbrels H8596 , and with cymbals H4700 , and with trumpets H2689 .

YLT
8. and David and all Israel are playing before God, with all strength, and with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.

ASV
8. And David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.

WEB
8. David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.

NASB
8. while David and all Israel danced before God with great enthusiasm, amid songs and music on lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.

ESV
8. And David and all Israel were rejoicing before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.

RV
8. And David and all Israel played before God with all their might: even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.

RSV
8. And David and all Israel were making merry before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.

NKJV
8. Then David and all Israel played [music] before God with all [their] might, with singing, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on cymbals, and with trumpets.

MKJV
8. And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with lyres, and with harps, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.

AKJV
8. And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.

NRSV
8. David and all Israel were dancing before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.

NIV
8. David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, tambourines, cymbals and trumpets.

NIRV
8. David was celebrating with all his might in the sight of God. So was the whole community of Israel. All of them were singing songs. They were also playing harps, lyres, tambourines, cymbals and trumpets.

NLT
8. David and all Israel were celebrating before God with all their might, singing songs and playing all kinds of musical instruments-- lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.

MSG
8. In procession with the Chest of God, David and all Israel worshiped exuberantly in song and dance, with a marching band of all kinds of instruments.

GNB
8. while David and all the people danced with all their might to honor God. They sang and played musical instruments---harps, drums, cymbals, and trumpets.

NET
8. while David and all Israel were energetically celebrating before God, singing and playing various stringed instruments, tambourines, cymbals, and trumpets.

ERVEN
8. David and all the Israelites were celebrating before God. They were praising God and singing songs. They were playing harps, lyres, drums, cymbals, and trumpets.



মুঠ 14 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 8 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • দায়ুদ আৰু ইস্রায়েলৰ লোকসকলে বীণা, বেহেলা, খঞ্জৰী, তাল, আৰু তূৰী বাদ্যেৰে গীত-গান কৰি ঈশ্বৰৰ উদ্দেশে উৎসৱ উদযাপন কৰিলে।
  • KJV

    And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
  • AMP

    And David and all Israel merrily celebrated before God with all their might, with songs and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
  • KJVP

    And David H1732 and all H3605 W-CMS Israel H3478 played H7832 before H6440 L-CMP God H430 D-EDP with all H3605 B-CMS their might H5797 NMS , and with singing H7892 , and with harps H3658 , and with psalteries H5035 , and with timbrels H8596 , and with cymbals H4700 , and with trumpets H2689 .
  • YLT

    and David and all Israel are playing before God, with all strength, and with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
  • ASV

    And David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
  • WEB

    David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.
  • NASB

    while David and all Israel danced before God with great enthusiasm, amid songs and music on lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
  • ESV

    And David and all Israel were rejoicing before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
  • RV

    And David and all Israel played before God with all their might: even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
  • RSV

    And David and all Israel were making merry before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
  • NKJV

    Then David and all Israel played music before God with all their might, with singing, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on cymbals, and with trumpets.
  • MKJV

    And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with lyres, and with harps, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
  • AKJV

    And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.
  • NRSV

    David and all Israel were dancing before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
  • NIV

    David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, tambourines, cymbals and trumpets.
  • NIRV

    David was celebrating with all his might in the sight of God. So was the whole community of Israel. All of them were singing songs. They were also playing harps, lyres, tambourines, cymbals and trumpets.
  • NLT

    David and all Israel were celebrating before God with all their might, singing songs and playing all kinds of musical instruments-- lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
  • MSG

    In procession with the Chest of God, David and all Israel worshiped exuberantly in song and dance, with a marching band of all kinds of instruments.
  • GNB

    while David and all the people danced with all their might to honor God. They sang and played musical instruments---harps, drums, cymbals, and trumpets.
  • NET

    while David and all Israel were energetically celebrating before God, singing and playing various stringed instruments, tambourines, cymbals, and trumpets.
  • ERVEN

    David and all the Israelites were celebrating before God. They were praising God and singing songs. They were playing harps, lyres, drums, cymbals, and trumpets.
মুঠ 14 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 8 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References