অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
4. সকলোৱেই একে আত্মিক জল[§ যা. 17:6 ] পান কৰিছিল৷ কিয়নো যি শিল তেওঁলোকৰ লগত গৈছিল, তাৰ পৰাই তেওঁলোকে পানীয় পান কৰিছিল; সেই শিলেই খ্ৰীষ্ট।



KJV
4. And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.

AMP
4. And they all drank the same spiritual (supernaturally given) drink. For they drank from a spiritual Rock which followed them [produced by the sole power of God Himself without natural instrumentality], and the Rock was Christ. [Exod. 17:6; Num. 20:11.]

KJVP
4. And G2532 CONJ did all G3956 A-NPM drink G4095 V-2AAI-3P the G3588 T-ASN same G846 P-ASN spiritual G4152 A-ASN drink G4188 N-ASN : for G1063 CONJ they drank G4095 V-IAI-3P of G1537 PREP that spiritual G4152 A-GSF Rock G4073 N-GSF that G3588 T-NSF followed G190 V-PAP-GSF them : and G1161 CONJ that Rock G4073 N-NSF was G2258 V-IXI-3S Christ G5547 N-NSM .

YLT
4. and all the same spiritual drink did drink, for they were drinking of a spiritual rock following them, and the rock was the Christ;

ASV
4. and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.

WEB
4. and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

NASB
4. and all drank the same spiritual drink, for they drank from a spiritual rock that followed them, and the rock was the Christ.

ESV
4. and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.

RV
4. and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.

RSV
4. and all drank the same supernatural drink. For they drank from the supernatural Rock which followed them, and the Rock was Christ.

NKJV
4. and all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.

MKJV
4. and all drank the same spiritual drink; for they drank of the spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.

AKJV
4. And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.

NRSV
4. and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

NIV
4. and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.

NIRV
4. They all drank the same supernatural water. They drank from the supernatural rock that went with them. That rock was Christ.

NLT
4. and all of them drank the same spiritual water. For they drank from the spiritual rock that traveled with them, and that rock was Christ.

MSG
4. and drank identical food and drink, meals provided daily by God. They drank from the Rock, God's fountain for them that stayed with them wherever they were. And the Rock was Christ.

GNB
4. and drank the same spiritual drink. They drank from the spiritual rock that went with them; and that rock was Christ himself.

NET
4. and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

ERVEN
4. and they all drank the same spiritual drink. They drank from that spiritual rock that was with them, and that rock was Christ.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 33 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 4 / 33
  • সকলোৱেই একে আত্মিক জল§ যা. 17:6 পান কৰিছিল৷ কিয়নো যি শিল তেওঁলোকৰ লগত গৈছিল, তাৰ পৰাই তেওঁলোকে পানীয় পান কৰিছিল; সেই শিলেই খ্ৰীষ্ট।
  • KJV

    And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
  • AMP

    And they all drank the same spiritual (supernaturally given) drink. For they drank from a spiritual Rock which followed them produced by the sole power of God Himself without natural instrumentality, and the Rock was Christ. Exod. 17:6; Num. 20:11.
  • KJVP

    And G2532 CONJ did all G3956 A-NPM drink G4095 V-2AAI-3P the G3588 T-ASN same G846 P-ASN spiritual G4152 A-ASN drink G4188 N-ASN : for G1063 CONJ they drank G4095 V-IAI-3P of G1537 PREP that spiritual G4152 A-GSF Rock G4073 N-GSF that G3588 T-NSF followed G190 V-PAP-GSF them : and G1161 CONJ that Rock G4073 N-NSF was G2258 V-IXI-3S Christ G5547 N-NSM .
  • YLT

    and all the same spiritual drink did drink, for they were drinking of a spiritual rock following them, and the rock was the Christ;
  • ASV

    and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.
  • WEB

    and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
  • NASB

    and all drank the same spiritual drink, for they drank from a spiritual rock that followed them, and the rock was the Christ.
  • ESV

    and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.
  • RV

    and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.
  • RSV

    and all drank the same supernatural drink. For they drank from the supernatural Rock which followed them, and the Rock was Christ.
  • NKJV

    and all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.
  • MKJV

    and all drank the same spiritual drink; for they drank of the spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.
  • AKJV

    And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
  • NRSV

    and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
  • NIV

    and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
  • NIRV

    They all drank the same supernatural water. They drank from the supernatural rock that went with them. That rock was Christ.
  • NLT

    and all of them drank the same spiritual water. For they drank from the spiritual rock that traveled with them, and that rock was Christ.
  • MSG

    and drank identical food and drink, meals provided daily by God. They drank from the Rock, God's fountain for them that stayed with them wherever they were. And the Rock was Christ.
  • GNB

    and drank the same spiritual drink. They drank from the spiritual rock that went with them; and that rock was Christ himself.
  • NET

    and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
  • ERVEN

    and they all drank the same spiritual drink. They drank from that spiritual rock that was with them, and that rock was Christ.
মুঠ 33 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 4 / 33
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References