অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
1. মই যেন চাৰোণৰ এটি গোলাপ, উপত্যকাৰ এটি লিলি ফুল। *প্রিয়ৰ কথা: *



KJV
1. I [am] the rose of Sharon, [and] the lily of the valleys.

AMP
1. [SHE SAID] I am only a little rose or autumn crocus of the plain of Sharon, or a [humble] lily of the valleys [that grows in deep and difficult places].

KJVP
1. I H589 PPRO-1MS [ am ] the rose H2261 of Sharon H8289 , [ and ] the lily H7799 of the valleys H6010 .

YLT
1. As a lily among the thorns,

ASV
1. I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

WEB
1. I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

NASB
1. I am a flower of Sharon, a lily of the valley.

ESV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

RV
1. I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.

RSV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NKJV
1. I [am] the rose of Sharon, [And] the lily of the valleys. THE BELOVED

MKJV
1. I am the rose of Sharon, a lily of the valleys.

AKJV
1. I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

NRSV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NIV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NIRV
1. "I am like a rose on the coast of Sharon. I'm like a lily in the valleys." The king says,

NLT
1. I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley. Young Man

MSG
1. I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.

GNB
1. I am only a wild flower in Sharon, a lily in a mountain valley.

NET
1. I am a meadow flower from Sharon, a lily from the valleys.

ERVEN
1. I am a crocus on the plain, a lily in the valleys.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 17 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • মই যেন চাৰোণৰ এটি গোলাপ, উপত্যকাৰ এটি লিলি ফুল। *প্রিয়ৰ কথা: *
  • KJV

    I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
  • AMP

    SHE SAID I am only a little rose or autumn crocus of the plain of Sharon, or a humble lily of the valleys that grows in deep and difficult places.
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS am the rose H2261 of Sharon H8289 , and the lily H7799 of the valleys H6010 .
  • YLT

    As a lily among the thorns,
  • ASV

    I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
  • WEB

    I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
  • NASB

    I am a flower of Sharon, a lily of the valley.
  • ESV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • RV

    I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • RSV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NKJV

    I am the rose of Sharon, And the lily of the valleys. THE BELOVED
  • MKJV

    I am the rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • AKJV

    I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
  • NRSV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NIV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NIRV

    "I am like a rose on the coast of Sharon. I'm like a lily in the valleys." The king says,
  • NLT

    I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley. Young Man
  • MSG

    I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.
  • GNB

    I am only a wild flower in Sharon, a lily in a mountain valley.
  • NET

    I am a meadow flower from Sharon, a lily from the valleys.
  • ERVEN

    I am a crocus on the plain, a lily in the valleys.
মুঠ 17 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References