অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
12. ৰাজমিস্ত্ৰী ও শিল ভঙা লোকসকলক দিছিল; তাৰ উপৰিও, যিহোৱাৰ মন্দিৰ মেৰামতিৰ কাৰণে কাঠ কিনা, শিল ভঙা আৰু প্রয়োজনীয় সকলো সামগ্রীৰ কাৰণে খৰচ কৰিছিল।



KJV
12. And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair [it. ]

AMP
12. And to the masons and stonecutters, and to buy timber and hewn stone for making the repairs on the house of the Lord, and for all that was outlay for repairing the house.

KJVP
12. And to masons H1443 , and hewers H2672 of stone H68 , and to buy H7069 timber H6086 and hewed H4274 stone H68 to repair H2388 the breaches H919 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and for all H3605 WL-CMS that H834 RPRO was laid out H3318 VQY3MS for H5921 PREP the house H1004 D-NMS to repair H2394 [ it ] .

YLT
12. and to those [repairing] the wall, and to hewers of stone, and to buy wood and hewn stones to strengthen the breach of the house of Jehovah, and for all that goeth out on the house, to strengthen it.

ASV
12. and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that was laid out for the house to repair it.

WEB
12. and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Yahweh, and for all that was laid out for the house to repair it.

NASB
12. The amount thus realized they turned over to the master workmen in the temple of the LORD. They in turn would give it to the carpenters and builders working in the temple of the LORD,

ESV
12. and to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, and for any outlay for the repairs of the house.

RV
12. and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.

RSV
12. and to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, and for any outlay upon the repairs of the house.

NKJV
12. and to masons and stonecutters, and for buying timber and hewn stone, to repair the damage of the house of the LORD, and for all that was paid out to repair the temple.

MKJV
12. and to masons and cutters of stone, and to buy timber and cut stone to repair the breaks of the house of Jehovah, and for all that went forth for the house, to repair it.

AKJV
12. And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.

NRSV
12. to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, as well as for any outlay for repairs of the house.

NIV
12. the masons and stonecutters. They purchased timber and dressed stone for the repair of the temple of the LORD, and met all the other expenses of restoring the temple.

NIRV
12. They paid those who cut stones and those who laid them. They bought lumber and blocks of stone. So they used the money to repair the Lord's temple. They also paid all of the other costs to make the temple like new again.

NLT
12. the masons, and the stonecutters. They also used the money to buy the timber and the finished stone needed for repairing the LORD's Temple, and they paid any other expenses related to the Temple's restoration.

MSG
12. masons, stoneworkers, and the buyers of timber and quarried stone for the repair and renovation of The Temple of GOD--any expenses connected with fixing up The Temple.

GNB
12. the masons, and the stone cutters, buy the timber and the stones used in the repairs, and pay all other necessary expenses.

NET
12. as well as masons and stonecutters. They bought wood and chiseled stone to repair the damage to the LORD's temple and also paid for all the other expenses.

ERVEN
12. They used that money to pay the stoneworkers and stonecutters, and they used it to buy timber, cut stone, and everything else to repair the Lord's Temple.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 21 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
  • ৰাজমিস্ত্ৰী ও শিল ভঙা লোকসকলক দিছিল; তাৰ উপৰিও, যিহোৱাৰ মন্দিৰ মেৰামতিৰ কাৰণে কাঠ কিনা, শিল ভঙা আৰু প্রয়োজনীয় সকলো সামগ্রীৰ কাৰণে খৰচ কৰিছিল।
  • KJV

    And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
  • AMP

    And to the masons and stonecutters, and to buy timber and hewn stone for making the repairs on the house of the Lord, and for all that was outlay for repairing the house.
  • KJVP

    And to masons H1443 , and hewers H2672 of stone H68 , and to buy H7069 timber H6086 and hewed H4274 stone H68 to repair H2388 the breaches H919 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and for all H3605 WL-CMS that H834 RPRO was laid out H3318 VQY3MS for H5921 PREP the house H1004 D-NMS to repair H2394 it .
  • YLT

    and to those repairing the wall, and to hewers of stone, and to buy wood and hewn stones to strengthen the breach of the house of Jehovah, and for all that goeth out on the house, to strengthen it.
  • ASV

    and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that was laid out for the house to repair it.
  • WEB

    and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Yahweh, and for all that was laid out for the house to repair it.
  • NASB

    The amount thus realized they turned over to the master workmen in the temple of the LORD. They in turn would give it to the carpenters and builders working in the temple of the LORD,
  • ESV

    and to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, and for any outlay for the repairs of the house.
  • RV

    and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
  • RSV

    and to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, and for any outlay upon the repairs of the house.
  • NKJV

    and to masons and stonecutters, and for buying timber and hewn stone, to repair the damage of the house of the LORD, and for all that was paid out to repair the temple.
  • MKJV

    and to masons and cutters of stone, and to buy timber and cut stone to repair the breaks of the house of Jehovah, and for all that went forth for the house, to repair it.
  • AKJV

    And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
  • NRSV

    to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, as well as for any outlay for repairs of the house.
  • NIV

    the masons and stonecutters. They purchased timber and dressed stone for the repair of the temple of the LORD, and met all the other expenses of restoring the temple.
  • NIRV

    They paid those who cut stones and those who laid them. They bought lumber and blocks of stone. So they used the money to repair the Lord's temple. They also paid all of the other costs to make the temple like new again.
  • NLT

    the masons, and the stonecutters. They also used the money to buy the timber and the finished stone needed for repairing the LORD's Temple, and they paid any other expenses related to the Temple's restoration.
  • MSG

    masons, stoneworkers, and the buyers of timber and quarried stone for the repair and renovation of The Temple of GOD--any expenses connected with fixing up The Temple.
  • GNB

    the masons, and the stone cutters, buy the timber and the stones used in the repairs, and pay all other necessary expenses.
  • NET

    as well as masons and stonecutters. They bought wood and chiseled stone to repair the damage to the LORD's temple and also paid for all the other expenses.
  • ERVEN

    They used that money to pay the stoneworkers and stonecutters, and they used it to buy timber, cut stone, and everything else to repair the Lord's Temple.
মুঠ 21 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References