অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
44. তুমি মোৰ লোকসকলৰ বিবাদৰ পৰা মোক ৰক্ষা কৰিলা৷ তুমি মোৰ ফৈদক উত্তৰাধিকাৰ হ’বলৈ ৰাখিলা৷ মোৰ অপৰিচিত এটা জাতিক মোৰ দাস হ’বলৈ দিলা।



KJV
44. Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me [to be] head of the heathen: a people [which] I knew not shall serve me.

AMP
44. You also have delivered me from strife with my people; You kept me as the head of the nations. People whom I had not known served me.

KJVP
44. Thou also hast delivered H6403 me from the strivings H7379 of my people H5971 , thou hast kept H8104 me [ to ] [ be ] head H7218 of the heathen H1471 NMP : a people H5971 NMS [ which ] I knew H3045 VQY1MS not H3808 NADV shall serve H5647 me .

YLT
44. And -- Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.

ASV
44. Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.

WEB
44. You also have delivered me from the strivings of my people; You have kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.

NASB
44. "You rescued me from the strife of my people; you made me head over nations. A people I had not known became my slaves;

ESV
44. "You delivered me from strife with my people; you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me.

RV
44. Thou also hast delivered me from the strivings of my people; thou hast kept me to be the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.

RSV
44. "Thou didst deliver me from strife with the peoples; thou didst keep me as the head of the nations; people whom I had not known served me.

NKJV
44. "You have also delivered me from the strivings of my people; You have kept me as the head of the nations. A people I have not known shall serve me.

MKJV
44. You have also delivered me from the strivings of my people, You have kept me the head of the nations. A people I knew not shall serve me.

AKJV
44. You also have delivered me from the strivings of my people, you have kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.

NRSV
44. You delivered me from strife with the peoples; you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me.

NIV
44. "You have delivered me from the attacks of my people; you have preserved me as the head of nations. People I did not know are subject to me,

NIRV
44. "You saved me when my own people attacked me. You have kept me as the ruler over nations. People I didn't know serve me now.

NLT
44. "You gave me victory over my accusers. You preserved me as the ruler over nations; people I don't even know now serve me.

MSG
44. You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I'd never heard of served me;

GNB
44. You saved me from my rebellious people and maintained my rule over the nations; people I did not know have now become my subjects.

NET
44. You rescue me from a hostile army; you preserve me as a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.

ERVEN
44. You saved me from those who fought against me. You made me the ruler over nations. People I never knew now serve me.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 51 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 44 / 51
  • তুমি মোৰ লোকসকলৰ বিবাদৰ পৰা মোক ৰক্ষা কৰিলা৷ তুমি মোৰ ফৈদক উত্তৰাধিকাৰ হ’বলৈ ৰাখিলা৷ মোৰ অপৰিচিত এটা জাতিক মোৰ দাস হ’বলৈ দিলা।
  • KJV

    Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
  • AMP

    You also have delivered me from strife with my people; You kept me as the head of the nations. People whom I had not known served me.
  • KJVP

    Thou also hast delivered H6403 me from the strivings H7379 of my people H5971 , thou hast kept H8104 me to be head H7218 of the heathen H1471 NMP : a people H5971 NMS which I knew H3045 VQY1MS not H3808 NADV shall serve H5647 me .
  • YLT

    And -- Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
  • ASV

    Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • WEB

    You also have delivered me from the strivings of my people; You have kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • NASB

    "You rescued me from the strife of my people; you made me head over nations. A people I had not known became my slaves;
  • ESV

    "You delivered me from strife with my people; you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • RV

    Thou also hast delivered me from the strivings of my people; thou hast kept me to be the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.
  • RSV

    "Thou didst deliver me from strife with the peoples; thou didst keep me as the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • NKJV

    "You have also delivered me from the strivings of my people; You have kept me as the head of the nations. A people I have not known shall serve me.
  • MKJV

    You have also delivered me from the strivings of my people, You have kept me the head of the nations. A people I knew not shall serve me.
  • AKJV

    You also have delivered me from the strivings of my people, you have kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
  • NRSV

    You delivered me from strife with the peoples; you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • NIV

    "You have delivered me from the attacks of my people; you have preserved me as the head of nations. People I did not know are subject to me,
  • NIRV

    "You saved me when my own people attacked me. You have kept me as the ruler over nations. People I didn't know serve me now.
  • NLT

    "You gave me victory over my accusers. You preserved me as the ruler over nations; people I don't even know now serve me.
  • MSG

    You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I'd never heard of served me;
  • GNB

    You saved me from my rebellious people and maintained my rule over the nations; people I did not know have now become my subjects.
  • NET

    You rescue me from a hostile army; you preserve me as a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
  • ERVEN

    You saved me from those who fought against me. You made me the ruler over nations. People I never knew now serve me.
মুঠ 51 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 44 / 51
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References