অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
12. তেতিয়া সেই মই ক’লে, “মই বিনয় কৰোঁ, আপোনাৰ বেটীক মোৰ প্ৰভু মহাৰাজৰ আগত এটি কথা ক’বলৈ দিয়ক।” তাতে ৰজাই ক’লে, “কোৱা।”



KJV
12. Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak [one] word unto my lord the king. And he said, Say on.

AMP
12. Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. He said, Say on.

KJVP
12. Then the woman H802 D-NFS said H559 W-VQY3MS , Let thine handmaid H8198 , I pray thee H4994 IJEC , speak H1696 [ one ] word H1697 VQPMS unto H413 PREP my lord H113 the king H4428 D-NMS . And he said H559 W-VQY3MS , Say on H1696 .

YLT
12. And the woman saith, `Let, I pray thee, thy maid-servant speak unto my lord the king a word;` and he saith, `Speak.`

ASV
12. Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

WEB
12. Then the woman said, Please let your handmaid speak a word to my lord the king. He said, Say on.

NASB
12. The woman continued, "Please let your servant say still another word to my lord the king." He replied, "Speak."

ESV
12. Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."

RV
12. Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

RSV
12. Then the woman said, "Pray let your handmaid speak a word to my lord the king." He said, "Speak."

NKJV
12. Therefore the woman said, "Please, let your maidservant speak [another] word to my lord the king." And he said, "Say on."

MKJV
12. Then the woman said, Please let your handmaid speak one more word to my lord the king. And he said, Say on!

AKJV
12. Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.

NRSV
12. Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."

NIV
12. Then the woman said, "Let your servant speak a word to my lord the king." "Speak," he replied.

NIRV
12. Then the woman said, "King David, please let me say something else to you." "Go ahead," he replied.

NLT
12. "Please allow me to ask one more thing of my lord the king," she said."Go ahead and speak," he responded.

MSG
12. Then she asked, "May I say one more thing to my master, the king?" He said, "Go ahead."

GNB
12. "Please, Your Majesty, let me say just one more thing," the woman said. "All right," he answered.

NET
12. Then the woman said, "Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter." He replied, "Tell me."

ERVEN
12. The woman said, "My lord and king, please let me say something else to you." The king said, "Speak."



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 33 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 12 / 33
  • তেতিয়া সেই মই ক’লে, “মই বিনয় কৰোঁ, আপোনাৰ বেটীক মোৰ প্ৰভু মহাৰাজৰ আগত এটি কথা ক’বলৈ দিয়ক।” তাতে ৰজাই ক’লে, “কোৱা।”
  • KJV

    Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.
  • AMP

    Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. He said, Say on.
  • KJVP

    Then the woman H802 D-NFS said H559 W-VQY3MS , Let thine handmaid H8198 , I pray thee H4994 IJEC , speak H1696 one word H1697 VQPMS unto H413 PREP my lord H113 the king H4428 D-NMS . And he said H559 W-VQY3MS , Say on H1696 .
  • YLT

    And the woman saith, `Let, I pray thee, thy maid-servant speak unto my lord the king a word;` and he saith, `Speak.`
  • ASV

    Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.
  • WEB

    Then the woman said, Please let your handmaid speak a word to my lord the king. He said, Say on.
  • NASB

    The woman continued, "Please let your servant say still another word to my lord the king." He replied, "Speak."
  • ESV

    Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."
  • RV

    Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.
  • RSV

    Then the woman said, "Pray let your handmaid speak a word to my lord the king." He said, "Speak."
  • NKJV

    Therefore the woman said, "Please, let your maidservant speak another word to my lord the king." And he said, "Say on."
  • MKJV

    Then the woman said, Please let your handmaid speak one more word to my lord the king. And he said, Say on!
  • AKJV

    Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.
  • NRSV

    Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."
  • NIV

    Then the woman said, "Let your servant speak a word to my lord the king." "Speak," he replied.
  • NIRV

    Then the woman said, "King David, please let me say something else to you." "Go ahead," he replied.
  • NLT

    "Please allow me to ask one more thing of my lord the king," she said."Go ahead and speak," he responded.
  • MSG

    Then she asked, "May I say one more thing to my master, the king?" He said, "Go ahead."
  • GNB

    "Please, Your Majesty, let me say just one more thing," the woman said. "All right," he answered.
  • NET

    Then the woman said, "Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter." He replied, "Tell me."
  • ERVEN

    The woman said, "My lord and king, please let me say something else to you." The king said, "Speak."
মুঠ 33 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 12 / 33
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References