IRVAS
19. যদি মই কোনোক বস্ত্ৰৰ অভাৱত মৰিব লগা দেখিলোঁ, বা দুখীয়াক গাত লবলৈ কাপোৰ নাইকিয়া দেখিলোঁ,
KJV
19. If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
AMP
19. If I have seen anyone perish for want of clothing, or any poor person without covering,
KJVP
19. If H518 PART I have seen H7200 VQY1MS any perish H6 VQPMS for want H1097 M-NPAR of clothing H3830 NMS , or any poor H34 LD-AMS without H369 W-NPAR covering H3682 NFS ;
YLT
19. If I see [any] perishing without clothing, And there is no covering to the needy,
ASV
19. If I have seen any perish for want of clothing, Or that the needy had no covering;
WEB
19. If I have seen any perish for want of clothing, Or that the needy had no covering;
NASB
19. If I have seen a wanderer without clothing, or a poor man without covering,
ESV
19. if I have seen anyone perish for lack of clothing, or the needy without covering,
RV
19. If I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering;
RSV
19. if I have seen any one perish for lack of clothing, or a poor man without covering;
NKJV
19. If I have seen anyone perish for lack of clothing, Or any poor [man] without covering;
MKJV
19. if I have seen any perish for lack of clothing, or there was no covering for the needy;
AKJV
19. If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
NRSV
19. if I have seen anyone perish for lack of clothing, or a poor person without covering,
NIV
19. if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or a needy man without a garment,
NIRV
19. Suppose I've seen people dying because they didn't have any clothes. I've seen needy people who had nothing to wear.
NLT
19. Whenever I saw the homeless without clothes and the needy with nothing to wear,
MSG
19. "Have I ever left a poor family shivering in the cold when they had no warm clothes?
GNB
19. When I found someone in need, too poor to buy clothes,
NET
19. If I have seen anyone about to perish for lack of clothing, or a poor man without a coat,
ERVEN
19. Whenever I found people suffering because they didn't have clothes or saw a poor man with no coat,