অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
29. কিন্তু নবাটৰ পুত্র যাৰবিয়ামে ইস্রায়েলৰ দ্বাৰাই যিবোৰ পাপ কার্য কৰাইছিল, সেইবোৰৰ পৰা তেওঁ আঁতৰি নাহিল অৰ্থাৎ বৈৎএল আৰু দানত থকা সোণৰ দামুৰি দুটাৰ পাছত চলাৰ পৰা যেহূ আঁতৰ নহ’ল।



KJV
29. Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, [to wit,] the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.

AMP
29. But Jehu did not give up the sins of Jeroboam son of Nebat, by which he made Israel to sin, that is, the golden calves at Bethel and Dan. [I Kings 12:28ff.]

KJVP
29. Howbeit H7535 ADV [ from ] the sins H2399 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat H5028 , who H834 RPRO made Israel H3478 to sin H2398 , Jehu H3058 departed H5493 not H3808 ADV from after H310 them , [ to ] [ wit ] , the golden H2091 calves H5695 that H834 RPRO [ were ] in Bethel H1008 LFS , and that H834 RPRO [ were ] in Dan H1835 .

YLT
29. only -- the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin, Jehu hath not turned aside from after them -- the calves of gold that [are] at Beth-El, and in Dan.

ASV
29. Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan.

WEB
29. However from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin, Jehu didn't depart from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.

NASB
29. However, he did not desist from the sins which Jeroboam, son of Nebat, had caused Israel to commit, as regards the golden calves at Bethel and at Dan.

ESV
29. But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin- that is, the golden calves that were in Bethel and in Dan.

RV
29. Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, {cf15i to wit}, the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan.

RSV
29. But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin, the golden calves that were in Bethel, and in Dan.

NKJV
29. However Jehu did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin, [that is,] from the golden calves that [were] at Bethel and Dan.

MKJV
29. Only, Jehu did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, going after them, the golden calves in Bethel and in Dan.

AKJV
29. However, from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.

NRSV
29. But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to commit-- the golden calves that were in Bethel and in Dan.

NIV
29. However, he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit--the worship of the golden calves at Bethel and Dan.

NIRV
29. But he didn't turn away from the sins of Jeroboam, the son of Nebat. Jeroboam had caused Israel to commit those same sins. Jehu worshiped the golden calves at Bethel and Dan.

NLT
29. He did not, however, destroy the gold calves at Bethel and Dan, with which Jeroboam son of Nebat had caused Israel to sin.

MSG
29. But for all that, Jehu didn't turn back from the sins of Jeroboam son of Nebat, the sins that had dragged Israel into a life of sin--the golden calves in Bethel and Dan stayed.

GNB
29. But he imitated the sin of King Jeroboam, who led Israel into the sin of worshiping the gold bull-calves he set up in Bethel and in Dan.

NET
29. However, Jehu did not repudiate the sins which Jeroboam son of Nebat had encouraged Israel to commit; the golden calves remained in Bethel and Dan.

ERVEN
29. but he did not completely turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat that caused Israel to sin. Jehu did not destroy the golden calves in Bethel and in Dan.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 36 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 29 / 36
  • কিন্তু নবাটৰ পুত্র যাৰবিয়ামে ইস্রায়েলৰ দ্বাৰাই যিবোৰ পাপ কার্য কৰাইছিল, সেইবোৰৰ পৰা তেওঁ আঁতৰি নাহিল অৰ্থাৎ বৈৎএল আৰু দানত থকা সোণৰ দামুৰি দুটাৰ পাছত চলাৰ পৰা যেহূ আঁতৰ নহ’ল।
  • KJV

    Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
  • AMP

    But Jehu did not give up the sins of Jeroboam son of Nebat, by which he made Israel to sin, that is, the golden calves at Bethel and Dan. I Kings 12:28ff.
  • KJVP

    Howbeit H7535 ADV from the sins H2399 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat H5028 , who H834 RPRO made Israel H3478 to sin H2398 , Jehu H3058 departed H5493 not H3808 ADV from after H310 them , to wit , the golden H2091 calves H5695 that H834 RPRO were in Bethel H1008 LFS , and that H834 RPRO were in Dan H1835 .
  • YLT

    only -- the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin, Jehu hath not turned aside from after them -- the calves of gold that are at Beth-El, and in Dan.
  • ASV

    Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan.
  • WEB

    However from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin, Jehu didn't depart from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
  • NASB

    However, he did not desist from the sins which Jeroboam, son of Nebat, had caused Israel to commit, as regards the golden calves at Bethel and at Dan.
  • ESV

    But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin- that is, the golden calves that were in Bethel and in Dan.
  • RV

    Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, {cf15i to wit}, the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan.
  • RSV

    But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin, the golden calves that were in Bethel, and in Dan.
  • NKJV

    However Jehu did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin, that is, from the golden calves that were at Bethel and Dan.
  • MKJV

    Only, Jehu did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, going after them, the golden calves in Bethel and in Dan.
  • AKJV

    However, from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
  • NRSV

    But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to commit-- the golden calves that were in Bethel and in Dan.
  • NIV

    However, he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit--the worship of the golden calves at Bethel and Dan.
  • NIRV

    But he didn't turn away from the sins of Jeroboam, the son of Nebat. Jeroboam had caused Israel to commit those same sins. Jehu worshiped the golden calves at Bethel and Dan.
  • NLT

    He did not, however, destroy the gold calves at Bethel and Dan, with which Jeroboam son of Nebat had caused Israel to sin.
  • MSG

    But for all that, Jehu didn't turn back from the sins of Jeroboam son of Nebat, the sins that had dragged Israel into a life of sin--the golden calves in Bethel and Dan stayed.
  • GNB

    But he imitated the sin of King Jeroboam, who led Israel into the sin of worshiping the gold bull-calves he set up in Bethel and in Dan.
  • NET

    However, Jehu did not repudiate the sins which Jeroboam son of Nebat had encouraged Israel to commit; the golden calves remained in Bethel and Dan.
  • ERVEN

    but he did not completely turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat that caused Israel to sin. Jehu did not destroy the golden calves in Bethel and in Dan.
মুঠ 36 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 29 / 36
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References