অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
28. তেওঁলোকে তেওঁক ঘোঁৰাত তুলি আনিলে, আৰু যিহূদাৰ নগৰত তেওঁৰ পূর্ব-পুৰুষসকলৰ লগত তেওঁক মৈদাম দিলে।



KJV
28. And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.

AMP
28. And they brought him upon horses and buried him with his fathers in the City of [David in] Judah.

KJVP
28. And they brought H5375 him upon H5921 PREP horses H5483 , and buried H6912 him with H5973 PREP his fathers H1 in the city H5892 of Judah H3063 .

YLT
28. and lift him up on the horses, and bury him with his fathers in the city of Judah.

ASV
28. And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.

WEB
28. They brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.

NASB
28. They brought him back on horses and buried him with his ancestors in the City of Judah.

ESV
28. And they brought him upon horses, and he was buried with his fathers in the city of David.

RV
28. And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.

RSV
28. And they brought him upon horses; and he was buried with his fathers in the city of David.

NKJV
28. Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the City of Judah.

MKJV
28. And they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.

AKJV
28. And they brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.

NRSV
28. They brought him back on horses; he was buried with his ancestors in the city of David.

NIV
28. He was brought back by horse and was buried with his fathers in the City of Judah.

NIRV
28. His body was brought back on a horse. Then he was buried in the family tomb in Jerusalem, the City of Judah.

NLT
28. They brought his body back on a horse, and he was buried with his ancestors in the City of David.

MSG
28. They brought him back on horseback and buried him in Jerusalem with his ancestors in the City of David.

GNB
28. His body was carried to Jerusalem on a horse, and he was buried in the royal tombs in David's City.

NET
28. His body was carried back by horses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.

ERVEN
28. Then they carried his body on horses and buried him with his ancestors in the City of Judah.



মুঠ 28 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 28 / 28
  • তেওঁলোকে তেওঁক ঘোঁৰাত তুলি আনিলে, আৰু যিহূদাৰ নগৰত তেওঁৰ পূর্ব-পুৰুষসকলৰ লগত তেওঁক মৈদাম দিলে।
  • KJV

    And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
  • AMP

    And they brought him upon horses and buried him with his fathers in the City of David in Judah.
  • KJVP

    And they brought H5375 him upon H5921 PREP horses H5483 , and buried H6912 him with H5973 PREP his fathers H1 in the city H5892 of Judah H3063 .
  • YLT

    and lift him up on the horses, and bury him with his fathers in the city of Judah.
  • ASV

    And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
  • WEB

    They brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
  • NASB

    They brought him back on horses and buried him with his ancestors in the City of Judah.
  • ESV

    And they brought him upon horses, and he was buried with his fathers in the city of David.
  • RV

    And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
  • RSV

    And they brought him upon horses; and he was buried with his fathers in the city of David.
  • NKJV

    Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the City of Judah.
  • MKJV

    And they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
  • AKJV

    And they brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
  • NRSV

    They brought him back on horses; he was buried with his ancestors in the city of David.
  • NIV

    He was brought back by horse and was buried with his fathers in the City of Judah.
  • NIRV

    His body was brought back on a horse. Then he was buried in the family tomb in Jerusalem, the City of Judah.
  • NLT

    They brought his body back on a horse, and he was buried with his ancestors in the City of David.
  • MSG

    They brought him back on horseback and buried him in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
  • GNB

    His body was carried to Jerusalem on a horse, and he was buried in the royal tombs in David's City.
  • NET

    His body was carried back by horses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
  • ERVEN

    Then they carried his body on horses and buried him with his ancestors in the City of Judah.
মুঠ 28 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 28 / 28
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References