IRVAS
20. এতিয়া মই জানিছোঁ যে, তুমি নিশ্চয় ৰজা হ’বা, আৰু ইস্ৰায়েলৰ ৰাজ্য তোমাৰ হাতত স্থাপন কৰা হ’ব।”
KJV
20. And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
AMP
20. And now, behold, I well know that you shall surely be king and that the kingdom of Israel shall be established in your hands.
KJVP
20. And now H6258 W-ADV , behold H2009 IJEC , I know well H3045 VQY1MS that H3588 CONJ thou shalt surely be king H4427 , and that the kingdom H4467 of Israel H3478 LMS shall be established H6965 in thine hand H3027 B-CFS-2MS .
YLT
20. `And, now, lo, I have known that thou dost certainly reign, and the kingdom of Israel hath stood in thy hand;
ASV
20. And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.
WEB
20. Now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
NASB
20. For if a man meets his enemy, does he send him away unharmed? May the LORD reward you generously for what you have done this day.
ESV
20. And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
RV
20. And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
RSV
20. And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
NKJV
20. "And now I know indeed that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
MKJV
20. And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
AKJV
20. And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
NRSV
20. Now I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
NIV
20. I know that you will surely be king and that the kingdom of Israel will be established in your hands.
NIRV
20. I know for sure that you will be king. I know that the kingdom of Israel will be made secure under your control.
NLT
20. And now I realize that you are surely going to be king, and that the kingdom of Israel will flourish under your rule.
MSG
20. I know now beyond doubt that you will rule as king. The kingdom of Israel is already in your grasp!
GNB
20. Now I am sure that you will be king of Israel and that the kingdom will continue under your rule.
NET
20. Now look, I realize that you will in fact be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
ERVEN
20. Now, I know that you will become the new king. You will rule the kingdom of Israel.