অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
20. এতিয়া মই জানিছোঁ যে, তুমি নিশ্চয় ৰজা হ’বা, আৰু ইস্ৰায়েলৰ ৰাজ্য তোমাৰ হাতত স্থাপন কৰা হ’ব।”



KJV
20. And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.

AMP
20. And now, behold, I well know that you shall surely be king and that the kingdom of Israel shall be established in your hands.

KJVP
20. And now H6258 W-ADV , behold H2009 IJEC , I know well H3045 VQY1MS that H3588 CONJ thou shalt surely be king H4427 , and that the kingdom H4467 of Israel H3478 LMS shall be established H6965 in thine hand H3027 B-CFS-2MS .

YLT
20. `And, now, lo, I have known that thou dost certainly reign, and the kingdom of Israel hath stood in thy hand;

ASV
20. And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.

WEB
20. Now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

NASB
20. For if a man meets his enemy, does he send him away unharmed? May the LORD reward you generously for what you have done this day.

ESV
20. And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

RV
20. And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.

RSV
20. And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

NKJV
20. "And now I know indeed that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

MKJV
20. And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

AKJV
20. And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

NRSV
20. Now I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

NIV
20. I know that you will surely be king and that the kingdom of Israel will be established in your hands.

NIRV
20. I know for sure that you will be king. I know that the kingdom of Israel will be made secure under your control.

NLT
20. And now I realize that you are surely going to be king, and that the kingdom of Israel will flourish under your rule.

MSG
20. I know now beyond doubt that you will rule as king. The kingdom of Israel is already in your grasp!

GNB
20. Now I am sure that you will be king of Israel and that the kingdom will continue under your rule.

NET
20. Now look, I realize that you will in fact be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.

ERVEN
20. Now, I know that you will become the new king. You will rule the kingdom of Israel.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 22 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 20 / 22
  • এতিয়া মই জানিছোঁ যে, তুমি নিশ্চয় ৰজা হ’বা, আৰু ইস্ৰায়েলৰ ৰাজ্য তোমাৰ হাতত স্থাপন কৰা হ’ব।”
  • KJV

    And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
  • AMP

    And now, behold, I well know that you shall surely be king and that the kingdom of Israel shall be established in your hands.
  • KJVP

    And now H6258 W-ADV , behold H2009 IJEC , I know well H3045 VQY1MS that H3588 CONJ thou shalt surely be king H4427 , and that the kingdom H4467 of Israel H3478 LMS shall be established H6965 in thine hand H3027 B-CFS-2MS .
  • YLT

    `And, now, lo, I have known that thou dost certainly reign, and the kingdom of Israel hath stood in thy hand;
  • ASV

    And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.
  • WEB

    Now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
  • NASB

    For if a man meets his enemy, does he send him away unharmed? May the LORD reward you generously for what you have done this day.
  • ESV

    And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
  • RV

    And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
  • RSV

    And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
  • NKJV

    "And now I know indeed that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
  • MKJV

    And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
  • AKJV

    And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
  • NRSV

    Now I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
  • NIV

    I know that you will surely be king and that the kingdom of Israel will be established in your hands.
  • NIRV

    I know for sure that you will be king. I know that the kingdom of Israel will be made secure under your control.
  • NLT

    And now I realize that you are surely going to be king, and that the kingdom of Israel will flourish under your rule.
  • MSG

    I know now beyond doubt that you will rule as king. The kingdom of Israel is already in your grasp!
  • GNB

    Now I am sure that you will be king of Israel and that the kingdom will continue under your rule.
  • NET

    Now look, I realize that you will in fact be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
  • ERVEN

    Now, I know that you will become the new king. You will rule the kingdom of Israel.
মুঠ 22 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 20 / 22
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References