অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
1. {জখৰিয়াৰ ষষ্ঠ আৰু সপ্তম দৰ্শন। } পাছত মই উভতি আহিলোঁ আৰু চকু তুলি চালোঁ, তাতে মই এখন উড়ি থকা নুৰিয়াব পৰা পুথি দেখিলোঁ।



KJV
1. Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.

AMP
1. AGAIN I lifted up my eyes and behold, I saw a scroll flying or floating in the air!

KJVP
1. Then I turned H7725 , and lifted up H5375 mine eyes H5869 CMD-1MS , and looked H7200 , and behold H2009 IJEC a flying H5774 roll H4039 .

YLT
1. And I turn back, and lift up mine eyes, and look, and lo, a flying roll.

ASV
1. Then again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a flying roll.

WEB
1. Then again I lifted up my eyes, and saw, and, behold, a flying scroll.

NASB
1. Then I raised my eyes again and saw a scroll flying.

ESV
1. Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!

RV
1. Then again I lifted up mine eyes, and saw, and behold, a flying roll.

RSV
1. Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!

NKJV
1. Then I turned and raised my eyes, and saw there a flying scroll.

MKJV
1. And I again lifted up my eyes and looked. And behold! A flying scroll.

AKJV
1. Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying roll.

NRSV
1. Again I looked up and saw a flying scroll.

NIV
1. I looked again--and there before me was a flying scroll!

NIRV
1. I looked up again and saw a flying scroll.

NLT
1. I looked up again and saw a scroll flying through the air.

MSG
1. I looked up again and saw--surprise!--a book on the wing! A book flying!

GNB
1. I looked again, and this time I saw a scroll flying through the air.

NET
1. Then I turned to look, and there was a flying scroll!

ERVEN
1. I looked up again, and I saw a flying scroll.



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 11 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 1 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • {জখৰিয়াৰ ষষ্ঠ আৰু সপ্তম দৰ্শন। } পাছত মই উভতি আহিলোঁ আৰু চকু তুলি চালোঁ, তাতে মই এখন উড়ি থকা নুৰিয়াব পৰা পুথি দেখিলোঁ।
  • KJV

    Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
  • AMP

    AGAIN I lifted up my eyes and behold, I saw a scroll flying or floating in the air!
  • KJVP

    Then I turned H7725 , and lifted up H5375 mine eyes H5869 CMD-1MS , and looked H7200 , and behold H2009 IJEC a flying H5774 roll H4039 .
  • YLT

    And I turn back, and lift up mine eyes, and look, and lo, a flying roll.
  • ASV

    Then again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a flying roll.
  • WEB

    Then again I lifted up my eyes, and saw, and, behold, a flying scroll.
  • NASB

    Then I raised my eyes again and saw a scroll flying.
  • ESV

    Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!
  • RV

    Then again I lifted up mine eyes, and saw, and behold, a flying roll.
  • RSV

    Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!
  • NKJV

    Then I turned and raised my eyes, and saw there a flying scroll.
  • MKJV

    And I again lifted up my eyes and looked. And behold! A flying scroll.
  • AKJV

    Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying roll.
  • NRSV

    Again I looked up and saw a flying scroll.
  • NIV

    I looked again--and there before me was a flying scroll!
  • NIRV

    I looked up again and saw a flying scroll.
  • NLT

    I looked up again and saw a scroll flying through the air.
  • MSG

    I looked up again and saw--surprise!--a book on the wing! A book flying!
  • GNB

    I looked again, and this time I saw a scroll flying through the air.
  • NET

    Then I turned to look, and there was a flying scroll!
  • ERVEN

    I looked up again, and I saw a flying scroll.
মুঠ 11 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 1 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References