অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
11. সেই নতুন যিৰূচালেম ঈশ্ৱৰৰ মহিমাৰে পূৰ্ণ আছিল আৰু তাৰ জ্যোতি বহুমূলীয়া মণি, অৰ্থাৎ স্ফটিকৰ দৰে নিৰ্ম্মল সূৰ্য্যকান্ত মণিৰ নিচিনা আছিল৷



KJV
11. Having the glory of God: and her light [was] like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;

AMP
11. Clothed in God's glory [in all its splendor and radiance]. The luster of it resembled a rare and most precious jewel, like jasper, shining clear as crystal.

KJVP
11. Having G2192 V-PAP-ASF the G3588 T-ASF glory G1391 N-ASF of God G2316 N-GSM : and G2532 her G3588 T-NSM light G5458 N-NSM [ was ] like unto G3664 A-NSM a stone G3037 N-DSM most precious G5093 A-DSM-S , even like G5613 ADV a jasper G2393 N-DSF stone G3037 N-DSM , clear as crystal G2929 V-PAP-DSM ;

YLT
11. having the glory of God, and her light [is] like a stone most precious, as a jasper stone clear as crystal,

ASV
11. having the glory of God: her light was like unto a stone most precious, as it were a jasper stone, clear as crystal:

WEB
11. having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it was a jasper stone, clear as crystal;

NASB
11. It gleamed with the splendor of God. Its radiance was like that of a precious stone, like jasper, clear as crystal.

ESV
11. having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.

RV
11. having the glory of God: her light was like unto a stone most precious, as it were a jasper stone, clear as crystal:

RSV
11. having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.

NKJV
11. having the glory of God. Her light [was] like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal.

MKJV
11. having the glory of God. And its light was like a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal.

AKJV
11. Having the glory of God: and her light was like to a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;

NRSV
11. It has the glory of God and a radiance like a very rare jewel, like jasper, clear as crystal.

NIV
11. It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal.

NIRV
11. It shone with the glory of God. It gleamed like a very valuable jewel. It was like a jasper, as clear as crystal.

NLT
11. It shone with the glory of God and sparkled like a precious stone-- like jasper as clear as crystal.

MSG
11. resplendent in the bright glory of God. The City shimmered like a precious gem, light-filled, pulsing light.

GNB
11. and shining with the glory of God. The city shone like a precious stone, like a jasper, clear as crystal.

NET
11. The city possesses the glory of God; its brilliance is like a precious jewel, like a stone of crystal-clear jasper.

ERVEN
11. The city was shining with the glory of God. It was shining bright like a very expensive jewel, like a jasper. It was clear as crystal.



মুঠ 27 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 11 / 27
  • সেই নতুন যিৰূচালেম ঈশ্ৱৰৰ মহিমাৰে পূৰ্ণ আছিল আৰু তাৰ জ্যোতি বহুমূলীয়া মণি, অৰ্থাৎ স্ফটিকৰ দৰে নিৰ্ম্মল সূৰ্য্যকান্ত মণিৰ নিচিনা আছিল৷
  • KJV

    Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
  • AMP

    Clothed in God's glory in all its splendor and radiance. The luster of it resembled a rare and most precious jewel, like jasper, shining clear as crystal.
  • KJVP

    Having G2192 V-PAP-ASF the G3588 T-ASF glory G1391 N-ASF of God G2316 N-GSM : and G2532 her G3588 T-NSM light G5458 N-NSM was like unto G3664 A-NSM a stone G3037 N-DSM most precious G5093 A-DSM-S , even like G5613 ADV a jasper G2393 N-DSF stone G3037 N-DSM , clear as crystal G2929 V-PAP-DSM ;
  • YLT

    having the glory of God, and her light is like a stone most precious, as a jasper stone clear as crystal,
  • ASV

    having the glory of God: her light was like unto a stone most precious, as it were a jasper stone, clear as crystal:
  • WEB

    having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it was a jasper stone, clear as crystal;
  • NASB

    It gleamed with the splendor of God. Its radiance was like that of a precious stone, like jasper, clear as crystal.
  • ESV

    having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.
  • RV

    having the glory of God: her light was like unto a stone most precious, as it were a jasper stone, clear as crystal:
  • RSV

    having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.
  • NKJV

    having the glory of God. Her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal.
  • MKJV

    having the glory of God. And its light was like a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal.
  • AKJV

    Having the glory of God: and her light was like to a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
  • NRSV

    It has the glory of God and a radiance like a very rare jewel, like jasper, clear as crystal.
  • NIV

    It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal.
  • NIRV

    It shone with the glory of God. It gleamed like a very valuable jewel. It was like a jasper, as clear as crystal.
  • NLT

    It shone with the glory of God and sparkled like a precious stone-- like jasper as clear as crystal.
  • MSG

    resplendent in the bright glory of God. The City shimmered like a precious gem, light-filled, pulsing light.
  • GNB

    and shining with the glory of God. The city shone like a precious stone, like a jasper, clear as crystal.
  • NET

    The city possesses the glory of God; its brilliance is like a precious jewel, like a stone of crystal-clear jasper.
  • ERVEN

    The city was shining with the glory of God. It was shining bright like a very expensive jewel, like a jasper. It was clear as crystal.
মুঠ 27 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 11 / 27
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References