অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
4. খ্রীষ্ট যীচুত ঈশ্বৰে যি অনুগ্রহ আপোনালোকক দান কৰিলে, তাৰ কাৰণে মই সদায় মোৰ ঈশ্বৰক ধন্যবাদ দিওঁ।



KJV
4. I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;

AMP
4. I thank my God at all times for you because of the grace (the favor and spiritual blessing) of God which was bestowed on you in Christ Jesus,

KJVP
4. I thank G2168 V-PAI-1S my G3588 T-DSM God G2316 N-DSM always G3842 ADV on your behalf G4012 PREP , for G1909 PREP the G3588 T-DSF grace G5485 N-DSF of G3588 T-DSF God G2316 N-GSM which is given G1325 V-APP-DSF you G5213 P-2DP by G1722 PREP Jesus G2424 N-DSM Christ G5547 N-DSM ;

YLT
4. I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,

ASV
4. I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;

WEB
4. I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;

NASB
4. I give thanks to my God always on your account for the grace of God bestowed on you in Christ Jesus,

ESV
4. I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,

RV
4. I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;

RSV
4. I give thanks to God always for you because of the grace of God which was given you in Christ Jesus,

NKJV
4. I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Christ Jesus,

MKJV
4. I thank my God always on your behalf for the grace of God given you in Jesus Christ,

AKJV
4. I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;

NRSV
4. I give thanks to my God always for you because of the grace of God that has been given you in Christ Jesus,

NIV
4. I always thank God for you because of his grace given you in Christ Jesus.

NIRV
4. I always thank God for you. I thank him because of the grace he has given to you who belong to Christ Jesus.

NLT
4. I always thank my God for you and for the gracious gifts he has given you, now that you belong to Christ Jesus.

MSG
4. Every time I think of you--and I think of you often!--I thank God for your lives of free and open access to God, given by Jesus.

GNB
4. I always give thanks to my God for you because of the grace he has given you through Christ Jesus.

NET
4. I always thank my God for you because of the grace of God that was given to you in Christ Jesus.

ERVEN
4. I always thank my God for you because of the grace that he has given you through Christ Jesus.



মুঠ 31 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 4 / 31
  • খ্রীষ্ট যীচুত ঈশ্বৰে যি অনুগ্রহ আপোনালোকক দান কৰিলে, তাৰ কাৰণে মই সদায় মোৰ ঈশ্বৰক ধন্যবাদ দিওঁ।
  • KJV

    I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
  • AMP

    I thank my God at all times for you because of the grace (the favor and spiritual blessing) of God which was bestowed on you in Christ Jesus,
  • KJVP

    I thank G2168 V-PAI-1S my G3588 T-DSM God G2316 N-DSM always G3842 ADV on your behalf G4012 PREP , for G1909 PREP the G3588 T-DSF grace G5485 N-DSF of G3588 T-DSF God G2316 N-GSM which is given G1325 V-APP-DSF you G5213 P-2DP by G1722 PREP Jesus G2424 N-DSM Christ G5547 N-DSM ;
  • YLT

    I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,
  • ASV

    I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
  • WEB

    I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
  • NASB

    I give thanks to my God always on your account for the grace of God bestowed on you in Christ Jesus,
  • ESV

    I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
  • RV

    I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
  • RSV

    I give thanks to God always for you because of the grace of God which was given you in Christ Jesus,
  • NKJV

    I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Christ Jesus,
  • MKJV

    I thank my God always on your behalf for the grace of God given you in Jesus Christ,
  • AKJV

    I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
  • NRSV

    I give thanks to my God always for you because of the grace of God that has been given you in Christ Jesus,
  • NIV

    I always thank God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
  • NIRV

    I always thank God for you. I thank him because of the grace he has given to you who belong to Christ Jesus.
  • NLT

    I always thank my God for you and for the gracious gifts he has given you, now that you belong to Christ Jesus.
  • MSG

    Every time I think of you--and I think of you often!--I thank God for your lives of free and open access to God, given by Jesus.
  • GNB

    I always give thanks to my God for you because of the grace he has given you through Christ Jesus.
  • NET

    I always thank my God for you because of the grace of God that was given to you in Christ Jesus.
  • ERVEN

    I always thank my God for you because of the grace that he has given you through Christ Jesus.
মুঠ 31 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 4 / 31
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References