Assamese Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections
1. {পুত্ৰ অবচালোমৰ ওচৰৰ পৰা পলাই যোৱাৰ সময়ত দায়ুদৰ ৰচিত গীত। } [QS]হে যিহোৱা চোৱা, মোৰ শত্রুৰ সংখ্যা কিমান বাঢ়িছে! [QE][QS]মোৰ বিৰুদ্ধে অনেকেই উঠিছে! [QE]
2. [QS]অনেকে মোক কৈছে, “ঈশ্বৰে তোমাক সহায়[* উদ্ধাৰ ] নকৰে।” (চেলা [† ‘চেলা’ শব্দটো গীতমালাৰ 71 ঠাইত উল্লেখ আছে, ই গীতৰ মাজৰ বিৰতিক নির্দেশ কৰে। ]) [QE]
3. [QS]কিন্তু, হে যিহোৱা, তুমিয়েই মোৰ চাৰিওফালে ঢাল হৈ আছা; [QE][QS]তুমিয়েই মোৰ গৌৰৱ; [QE][QS]তুমি মোৰ মূৰ উর্দ্ধত ৰাখিছা। [QE]
4. [QS]মই চিঞঁৰি চিঞঁৰি যিহোৱাক মাতো; [QE][QS]তাতে তেওঁ মোক তেওঁৰ পবিত্ৰ পৰ্ব্বতৰ পৰা উত্তৰ দিয়ে। (চেলা) [QE]
5. [QS]মই শুই পৰিলো আৰু টোপনি গলোঁ; পুনৰ সাৰ পালোঁ; [QE][QS]কিয়নো যিহোৱাই মোক ৰক্ষা কৰে। [QE]
6. [QS]মোৰ বিৰুদ্ধে মোৰ চাৰিওফালে হাজাৰ হাজাৰ লোক সজ্জিত হৈ আছে, [QE][QS]কিন্তু মই তেওঁলোকলৈ ভয় নকৰোঁ। [QE]
7. [QS]হে যিহোৱা উঠি আহাঁ! [QE][QS]হে মোৰ ঈশ্বৰ, মোক উদ্ধাৰ কৰা; [QE][QS]তুমি মোৰ শত্রুবোৰৰ গালত আঘাত কৰা; [QE][QS]দুষ্টবোৰৰ দাঁত ভাঁঙি পেলোৱা। [QE]
8. [QS]পৰিত্ৰাণ[‡ বিজয় ] যিহোৱাতে আছে; [QE][QS]তোমাৰ লোকসকলৰ ওপৰত তোমাৰ আশীৰ্ব্বাদ নামি আহঁক। (চেলা) [QE]
Total 150 Chapters, Selected Chapter 3 / 150
1 {পুত্ৰ অবচালোমৰ ওচৰৰ পৰা পলাই যোৱাৰ সময়ত দায়ুদৰ ৰচিত গীত। } হে যিহোৱা চোৱা, মোৰ শত্রুৰ সংখ্যা কিমান বাঢ়িছে! মোৰ বিৰুদ্ধে অনেকেই উঠিছে! 2 অনেকে মোক কৈছে, “ঈশ্বৰে তোমাক সহায়* উদ্ধাৰ নকৰে।” (চেলা [† ‘চেলা’ শব্দটো গীতমালাৰ 71 ঠাইত উল্লেখ আছে, ই গীতৰ মাজৰ বিৰতিক নির্দেশ কৰে। ]) 3 কিন্তু, হে যিহোৱা, তুমিয়েই মোৰ চাৰিওফালে ঢাল হৈ আছা; তুমিয়েই মোৰ গৌৰৱ; তুমি মোৰ মূৰ উর্দ্ধত ৰাখিছা। 4 মই চিঞঁৰি চিঞঁৰি যিহোৱাক মাতো; তাতে তেওঁ মোক তেওঁৰ পবিত্ৰ পৰ্ব্বতৰ পৰা উত্তৰ দিয়ে। (চেলা) 5 মই শুই পৰিলো আৰু টোপনি গলোঁ; পুনৰ সাৰ পালোঁ; কিয়নো যিহোৱাই মোক ৰক্ষা কৰে। 6 মোৰ বিৰুদ্ধে মোৰ চাৰিওফালে হাজাৰ হাজাৰ লোক সজ্জিত হৈ আছে, কিন্তু মই তেওঁলোকলৈ ভয় নকৰোঁ। 7 হে যিহোৱা উঠি আহাঁ! হে মোৰ ঈশ্বৰ, মোক উদ্ধাৰ কৰা; তুমি মোৰ শত্রুবোৰৰ গালত আঘাত কৰা; দুষ্টবোৰৰ দাঁত ভাঁঙি পেলোৱা। 8 পৰিত্ৰাণ বিজয় যিহোৱাতে আছে; তোমাৰ লোকসকলৰ ওপৰত তোমাৰ আশীৰ্ব্বাদ নামি আহঁক। (চেলা)
Total 150 Chapters, Selected Chapter 3 / 150
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References