IRVAS
10. ইস্ৰায়েলীয়া সকলৰ মাজত মই এক ভয়ানক বিষয় দেখিলোঁ; তাত ইফ্ৰয়িমে ব্যভিচাৰ কৰিছে আৰু ইস্ৰায়েল অশুচি হ’ল।
KJV
10. I have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
AMP
10. I have seen a horrible thing in the house of Israel! There harlotry and idolatry are found in Ephraim; Israel is defiled.
KJVP
10. I have seen H7200 VQQ1MS a horrible thing H8186 in the house H1004 B-CMS of Israel H3478 : there H8033 ADV [ is ] the whoredom H2184 of Ephraim H669 , Israel H3478 LMS is defiled H2930 .
YLT
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing, There [is] the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.
ASV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
WEB
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
NASB
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing: there harlotry is found in Ephraim, Israel is defiled.
ESV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there; Israel is defiled.
RV
10. In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is {cf15i found} in Ephraim, Israel is defiled.
RSV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel is defiled.
NKJV
10. I have seen a horrible thing in the house of Israel: There [is] the harlotry of Ephraim; Israel is defiled.
MKJV
10. I have seen a horrible thing in the house of Israel; the harlotry of Ephraim is there; Israel is defiled.
AKJV
10. I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.
NRSV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there, Israel is defiled.
NIV
10. I have seen a horrible thing in the house of Israel. There Ephraim is given to prostitution and Israel is defiled.
NIRV
10. People of Israel, I have seen a horrible thing in your land. People of Ephraim, you have joined yourselves to other gods. You have made yourselves 'unclean.'
NLT
10. Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
MSG
10. "I saw a shocking thing in the country of Israel: Ephraim worshiping in a religious whorehouse, and Israel in the mud right there with him.
GNB
10. I have seen a horrible thing in Israel: my people have defiled themselves by worshiping idols.
NET
10. I have seen a disgusting thing in the temple of Israel: there Ephraim practices temple prostitution and Judah defiles itself.
ERVEN
10. I have seen a terrible thing in the nation of Israel. Ephraim was unfaithful to God. Israel is dirty with sin.