অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
25. কিয়নো মই ভাগৰুৱাসকলক প্ৰাণ জুৰাৱাম, আৰু প্ৰত্যেক দুখিত প্ৰাণক পৰিতৃপ্ত কৰিম”।



KJV
25. For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.

AMP
25. For I will [fully] satisfy the weary soul, and I will replenish every languishing and sorrowful person.

KJVP
25. For H3588 CONJ I have satiated H7301 the weary H5889 soul H5315 GFS , and I have replenished H4390 every H3605 W-CMS sorrowful H1669 soul H5315 GFS .

YLT
25. For I have satiated the weary soul, And every grieved soul I have filled.`

ASV
25. For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

WEB
25. For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

NASB
25. For I will refresh the weary soul; every soul that languishes I will replenish.

ESV
25. For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish."

RV
25. For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

RSV
25. For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish."

NKJV
25. "For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul."

MKJV
25. For I satisfy the weary soul, and I fill every sorrowful soul.

AKJV
25. For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.

NRSV
25. I will satisfy the weary, and all who are faint I will replenish.

NIV
25. I will refresh the weary and satisfy the faint."

NIRV
25. I will give rest to those who are tired. I will satisfy those who are weak."

NLT
25. For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing."

MSG
25. I'll refresh tired bodies; I'll restore tired souls.

GNB
25. I will refresh those who are weary and will satisfy with food everyone who is weak from hunger.

NET
25. I will fully satisfy the needs of those who are weary and fully refresh the souls of those who are faint.

ERVEN
25. I will give rest and strength to those who are weak and tired."



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 40 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 25 / 40
  • কিয়নো মই ভাগৰুৱাসকলক প্ৰাণ জুৰাৱাম, আৰু প্ৰত্যেক দুখিত প্ৰাণক পৰিতৃপ্ত কৰিম”।
  • KJV

    For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
  • AMP

    For I will fully satisfy the weary soul, and I will replenish every languishing and sorrowful person.
  • KJVP

    For H3588 CONJ I have satiated H7301 the weary H5889 soul H5315 GFS , and I have replenished H4390 every H3605 W-CMS sorrowful H1669 soul H5315 GFS .
  • YLT

    For I have satiated the weary soul, And every grieved soul I have filled.`
  • ASV

    For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
  • WEB

    For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
  • NASB

    For I will refresh the weary soul; every soul that languishes I will replenish.
  • ESV

    For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish."
  • RV

    For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
  • RSV

    For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish."
  • NKJV

    "For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul."
  • MKJV

    For I satisfy the weary soul, and I fill every sorrowful soul.
  • AKJV

    For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
  • NRSV

    I will satisfy the weary, and all who are faint I will replenish.
  • NIV

    I will refresh the weary and satisfy the faint."
  • NIRV

    I will give rest to those who are tired. I will satisfy those who are weak."
  • NLT

    For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing."
  • MSG

    I'll refresh tired bodies; I'll restore tired souls.
  • GNB

    I will refresh those who are weary and will satisfy with food everyone who is weak from hunger.
  • NET

    I will fully satisfy the needs of those who are weary and fully refresh the souls of those who are faint.
  • ERVEN

    I will give rest and strength to those who are weak and tired."
মুঠ 40 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 25 / 40
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References