অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
4. কিন্তু শেষত তেওঁ চোকা তৰোৱালে কটাৰ দৰে কাটে। তিতা উদ্ভিদৰ দৰে হয়,



KJV
4. But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.

AMP
4. But in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged and devouring sword.

KJVP
4. But her end H319 is bitter H4751 AFS as wormwood H3939 , sharp H2299 as a twoedged H6310 sword H2719 .

YLT
4. And her latter end [is] bitter as wormwood, Sharp as a sword [with] mouths.

ASV
4. But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.

WEB
4. But in the end she is as bitter as wormwood, And as sharp as a two-edged sword.

NASB
4. But in the end she is as bitter as wormwood, as sharp as a two-edged sword.

ESV
4. but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

RV
4. But her latter end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

RSV
4. but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

NKJV
4. But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.

MKJV
4. but afterward she is as bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

AKJV
4. But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

NRSV
4. but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

NIV
4. but in the end she is bitter as gall, sharp as a double-edged sword.

NIRV
4. But in the end she is like bitter poison. She cuts like a sword that has two edges.

NLT
4. But in the end she is as bitter as poison, as dangerous as a double-edged sword.

MSG
4. But it won't be long before she's gravel in your mouth, a pain in your gut, a wound in your heart.

GNB
4. but when it is all over, she leaves you nothing but bitterness and pain.

NET
4. but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

ERVEN
4. But in the end, she will bring only bitterness and pain. It will be like bitter poison and a sharp sword.



মুঠ 23 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 4 / 23
  • কিন্তু শেষত তেওঁ চোকা তৰোৱালে কটাৰ দৰে কাটে। তিতা উদ্ভিদৰ দৰে হয়,
  • KJV

    But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.
  • AMP

    But in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged and devouring sword.
  • KJVP

    But her end H319 is bitter H4751 AFS as wormwood H3939 , sharp H2299 as a twoedged H6310 sword H2719 .
  • YLT

    And her latter end is bitter as wormwood, Sharp as a sword with mouths.
  • ASV

    But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
  • WEB

    But in the end she is as bitter as wormwood, And as sharp as a two-edged sword.
  • NASB

    But in the end she is as bitter as wormwood, as sharp as a two-edged sword.
  • ESV

    but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
  • RV

    But her latter end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
  • RSV

    but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
  • NKJV

    But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
  • MKJV

    but afterward she is as bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
  • AKJV

    But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
  • NRSV

    but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
  • NIV

    but in the end she is bitter as gall, sharp as a double-edged sword.
  • NIRV

    But in the end she is like bitter poison. She cuts like a sword that has two edges.
  • NLT

    But in the end she is as bitter as poison, as dangerous as a double-edged sword.
  • MSG

    But it won't be long before she's gravel in your mouth, a pain in your gut, a wound in your heart.
  • GNB

    but when it is all over, she leaves you nothing but bitterness and pain.
  • NET

    but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
  • ERVEN

    But in the end, she will bring only bitterness and pain. It will be like bitter poison and a sharp sword.
মুঠ 23 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 4 / 23
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References