অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
18. আত্মা আৰু কন্যাই[§ প্ৰ 19:7; 21:9৷ ] কয় “আহা!” আৰু যি জনাই শুনে, তেৱোঁ কয়, “আহা৷” যি জনৰ পিয়াহ লাগে, তেওঁ আহক আৰু যি জনে ইচ্ছা কৰে, তেওঁ বিনামূল্যে জীৱন জল গ্ৰহণ কৰক। এই পুস্তকৰ ভাববাণীৰ বাক্য শুনা প্ৰতিজনলৈ মই এই সাক্ষ্য দি কৈছোঁ: কোনোৱে যদি এই বাক্যবোৰত কিবা যোগ কৰে, তেনেহলে এই পুস্তকত লিখা উৎপাতবোৰো ঈশ্বৰে সেই জনৰ ওপৰত যোগ কৰিব;



KJV
18. For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:

AMP
18. I [personally solemnly] warn everyone who listens to the statements of the prophecy [the predictions and the consolations and admonitions pertaining to them] in this book: If anyone shall add anything to them, God will add and lay upon him the plagues (the afflictions and the calamities) that are recorded and described in this book.

KJVP
18. For G1063 I testify G4828 unto every man G3956 that heareth G191 V-PAP-DSM the G3588 T-APM words G3056 N-APM of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF prophecy G4394 N-GSF of G3588 T-GSN this G3588 T-GSN book G975 N-GSN , If G1437 COND any man G5100 X-NSM shall add G2007 V-2AAS-3S unto G4314 these G3588 T-NSM things G5023 , God G2316 N-NSM shall add G2007 V-AAN unto G1909 PREP him G846 P-APN the G3588 T-GSF plagues G4127 N-APF that are written G1125 V-RPP-APF in G1722 PREP this G3588 T-DSN book G975 N-DSN :

YLT
18. `For I testify to every one hearing the words of the prophecy of this scroll, if any one may add unto these, God shall add to him the plagues that have been written in this scroll,

ASV
18. I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, if any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:

WEB
18. I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book.

NASB
18. I warn everyone who hears the prophetic words in this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book,

ESV
18. I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book,

RV
18. I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:

RSV
18. I warn every one who hears the words of the prophecy of this book: if any one adds to them, God will add to him the plagues described in this book,

NKJV
18. For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to these things, God will add to him the plagues that are written in this book;

MKJV
18. For I testify together to everyone who hears the Words of the prophecy of this Book: If anyone adds to these things, God will add on him the plagues that have been written in this Book.

AKJV
18. For I testify to every man that hears the words of the prophecy of this book, If any man shall add to these things, God shall add to him the plagues that are written in this book:

NRSV
18. I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to that person the plagues described in this book;

NIV
18. I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds anything to them, God will add to him the plagues described in this book.

NIRV
18. I am warning everyone who hears the words of the prophecy of this book. If you add anything to them, God will add to you the plagues told about in this book.

NLT
18. And I solemnly declare to everyone who hears the words of prophecy written in this book: If anyone adds anything to what is written here, God will add to that person the plagues described in this book.

MSG
18. I give fair warning to all who hear the words of the prophecy of this book: If you add to the words of this prophecy, God will add to your life the disasters written in this book;

GNB
18. I, John, solemnly warn everyone who hears the prophetic words of this book: if any add anything to them, God will add to their punishment the plagues described in this book.

NET
18. I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book.

ERVEN
18. I warn everyone who hears the words of prophecy in this book: If anyone adds anything to these, God will give them the plagues written about in this book.



মুঠ 21 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • আত্মা আৰু কন্যাই§ প্ৰ 19:7; 21:9৷ কয় “আহা!” আৰু যি জনাই শুনে, তেৱোঁ কয়, “আহা৷” যি জনৰ পিয়াহ লাগে, তেওঁ আহক আৰু যি জনে ইচ্ছা কৰে, তেওঁ বিনামূল্যে জীৱন জল গ্ৰহণ কৰক। এই পুস্তকৰ ভাববাণীৰ বাক্য শুনা প্ৰতিজনলৈ মই এই সাক্ষ্য দি কৈছোঁ: কোনোৱে যদি এই বাক্যবোৰত কিবা যোগ কৰে, তেনেহলে এই পুস্তকত লিখা উৎপাতবোৰো ঈশ্বৰে সেই জনৰ ওপৰত যোগ কৰিব;
  • KJV

    For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:
  • AMP

    I personally solemnly warn everyone who listens to the statements of the prophecy the predictions and the consolations and admonitions pertaining to them in this book: If anyone shall add anything to them, God will add and lay upon him the plagues (the afflictions and the calamities) that are recorded and described in this book.
  • KJVP

    For G1063 I testify G4828 unto every man G3956 that heareth G191 V-PAP-DSM the G3588 T-APM words G3056 N-APM of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF prophecy G4394 N-GSF of G3588 T-GSN this G3588 T-GSN book G975 N-GSN , If G1437 COND any man G5100 X-NSM shall add G2007 V-2AAS-3S unto G4314 these G3588 T-NSM things G5023 , God G2316 N-NSM shall add G2007 V-AAN unto G1909 PREP him G846 P-APN the G3588 T-GSF plagues G4127 N-APF that are written G1125 V-RPP-APF in G1722 PREP this G3588 T-DSN book G975 N-DSN :
  • YLT

    `For I testify to every one hearing the words of the prophecy of this scroll, if any one may add unto these, God shall add to him the plagues that have been written in this scroll,
  • ASV

    I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, if any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:
  • WEB

    I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book.
  • NASB

    I warn everyone who hears the prophetic words in this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book,
  • ESV

    I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book,
  • RV

    I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:
  • RSV

    I warn every one who hears the words of the prophecy of this book: if any one adds to them, God will add to him the plagues described in this book,
  • NKJV

    For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to these things, God will add to him the plagues that are written in this book;
  • MKJV

    For I testify together to everyone who hears the Words of the prophecy of this Book: If anyone adds to these things, God will add on him the plagues that have been written in this Book.
  • AKJV

    For I testify to every man that hears the words of the prophecy of this book, If any man shall add to these things, God shall add to him the plagues that are written in this book:
  • NRSV

    I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to that person the plagues described in this book;
  • NIV

    I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds anything to them, God will add to him the plagues described in this book.
  • NIRV

    I am warning everyone who hears the words of the prophecy of this book. If you add anything to them, God will add to you the plagues told about in this book.
  • NLT

    And I solemnly declare to everyone who hears the words of prophecy written in this book: If anyone adds anything to what is written here, God will add to that person the plagues described in this book.
  • MSG

    I give fair warning to all who hear the words of the prophecy of this book: If you add to the words of this prophecy, God will add to your life the disasters written in this book;
  • GNB

    I, John, solemnly warn everyone who hears the prophetic words of this book: if any add anything to them, God will add to their punishment the plagues described in this book.
  • NET

    I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book.
  • ERVEN

    I warn everyone who hears the words of prophecy in this book: If anyone adds anything to these, God will give them the plagues written about in this book.
মুঠ 21 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References