অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
9. তেতিয়া যোনাই তেওঁলোকক ক’লে, “মই এজন ইব্ৰীয়া; সাগৰ আৰু ভূমিৰ সৃষ্টিকৰ্ত্তা স্বৰ্গৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাক মই ভয় কৰোঁ।”



KJV
9. And he said unto them, I [am] an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry [land. ]

AMP
9. And he said to them, I am a Hebrew, and I [reverently] fear and worship the Lord, the God of heaven, Who made the sea and the dry land.

KJVP
9. And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MP them , I H595 PPRO-1MS [ am ] a Hebrew H5680 TMS ; and I H589 PPRO-1MS fear H3372 the LORD H3068 EDS , the God H430 CDP of heaven H8064 D-NMD , which H834 RPRO hath made H6213 VQQ3MS the sea H3220 D-NMS and the dry H3004 D-NFS [ land ] .

YLT
9. And he saith unto them, `A Hebrew I [am], and Jehovah, God of the heavens, I am reverencing, who made the sea and the dry land.`

ASV
9. And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land.

WEB
9. He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land."

NASB
9. "I am a Hebrew," Jonah answered them; "I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

ESV
9. And he said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

RV
9. And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.

RSV
9. And he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

NKJV
9. So he said to them, "I [am] a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry [land."]

MKJV
9. And he said to them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who has made the sea and the dry land.

AKJV
9. And he said to them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which has made the sea and the dry land.

NRSV
9. "I am a Hebrew," he replied. "I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

NIV
9. He answered, "I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."

NIRV
9. He answered, "I'm a Hebrew. I worship the Lord. He is the God of heaven. He made the sea and the land."

NLT
9. Jonah answered, "I am a Hebrew, and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."

MSG
9. He told them, "I'm a Hebrew. I worship GOD, the God of heaven who made sea and land."

GNB
9. "I am a Hebrew," Jonah answered. "I worship the LORD, the God of heaven, who made land and sea."

NET
9. He said to them, "I am a Hebrew! And I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

ERVEN
9. Jonah said to them, "I am a Hebrew. I worship the Lord, the God of heaven, who made the land and the sea."



ৰেকৰ্ডসমূহ

মুঠ 17 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 9 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • তেতিয়া যোনাই তেওঁলোকক ক’লে, “মই এজন ইব্ৰীয়া; সাগৰ আৰু ভূমিৰ সৃষ্টিকৰ্ত্তা স্বৰ্গৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাক মই ভয় কৰোঁ।”
  • KJV

    And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.
  • AMP

    And he said to them, I am a Hebrew, and I reverently fear and worship the Lord, the God of heaven, Who made the sea and the dry land.
  • KJVP

    And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MP them , I H595 PPRO-1MS am a Hebrew H5680 TMS ; and I H589 PPRO-1MS fear H3372 the LORD H3068 EDS , the God H430 CDP of heaven H8064 D-NMD , which H834 RPRO hath made H6213 VQQ3MS the sea H3220 D-NMS and the dry H3004 D-NFS land .
  • YLT

    And he saith unto them, `A Hebrew I am, and Jehovah, God of the heavens, I am reverencing, who made the sea and the dry land.`
  • ASV

    And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land.
  • WEB

    He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land."
  • NASB

    "I am a Hebrew," Jonah answered them; "I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
  • ESV

    And he said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
  • RV

    And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.
  • RSV

    And he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
  • NKJV

    So he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
  • MKJV

    And he said to them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who has made the sea and the dry land.
  • AKJV

    And he said to them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which has made the sea and the dry land.
  • NRSV

    "I am a Hebrew," he replied. "I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
  • NIV

    He answered, "I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."
  • NIRV

    He answered, "I'm a Hebrew. I worship the Lord. He is the God of heaven. He made the sea and the land."
  • NLT

    Jonah answered, "I am a Hebrew, and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."
  • MSG

    He told them, "I'm a Hebrew. I worship GOD, the God of heaven who made sea and land."
  • GNB

    "I am a Hebrew," Jonah answered. "I worship the LORD, the God of heaven, who made land and sea."
  • NET

    He said to them, "I am a Hebrew! And I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
  • ERVEN

    Jonah said to them, "I am a Hebrew. I worship the Lord, the God of heaven, who made the land and the sea."
মুঠ 17 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 9 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References