অসমীয়া বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
IRVAS
11. তোমালোকৰ নীনবি নগৰৰ পৰাই যিহোৱাৰ বিৰুদ্ধে কু-কল্পনা কৰোঁতা, কু-আলচ কৰোঁতা এজন ওলাল।



KJV
11. There is [one] come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.

AMP
11. There is one gone forth out of you [O Nineveh] who plots evil against the Lord, a villainous counselor [the king of Assyria, who counsels for wickedness and worthlessness]. [II Kings 19:20-23; Isa. 10:5-7; 36:15-20.]

KJVP
11. There is [ one ] come out H3318 VQQ3MS of H4480 thee , that imagineth H2803 evil H7451 AFS against H5921 PREP the LORD H3068 EDS , a wicked H1100 counselor H3289 .

YLT
11. From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah -- a worthless counsellor.

ASV
11. There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.

WEB
11. There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.

NASB
11. From you he came who devised evil against the LORD, the scoundrel planner.

ESV
11. From you came one who plotted evil against the LORD, a worthless counselor.

RV
11. There is one gone forth out of thee, that imagineth evil against the LORD, that counselleth wickedness.

RSV
11. Did one not come out from you, who plotted evil against the LORD, and counseled villainy?

NKJV
11. From you comes forth [one] Who plots evil against the LORD, A wicked counselor.

MKJV
11. One who devises evil against Jehovah has come forth from you, one counseling worthlessness.

AKJV
11. There is one come out of you, that imagines evil against the LORD, a wicked counselor.

NRSV
11. From you one has gone out who plots evil against the LORD, one who counsels wickedness.

NIV
11. From you, [O Nineveh,] has one come forth who plots evil against the LORD and counsels wickedness.

NIRV
11. Nineveh, a king has marched out from you. He makes evil plans against the Lord. He gives harmful advice.

NLT
11. Who is this wicked counselor of yours who plots evil against the LORD?

MSG
11. Nineveh's an anthill of evil plots against GOD, A think tank for lies that seduce and betray.

GNB
11. From you, Nineveh, there came someone full of wicked schemes, who plotted against the LORD.

NET
11. From you, O Nineveh, one has marched forth who plots evil against the LORD, a wicked military strategist.

ERVEN
11. Someone from Nineveh is making evil plans against the Lord. That advisor is a worthless troublemaker.



মুঠ 15 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 11 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • তোমালোকৰ নীনবি নগৰৰ পৰাই যিহোৱাৰ বিৰুদ্ধে কু-কল্পনা কৰোঁতা, কু-আলচ কৰোঁতা এজন ওলাল।
  • KJV

    There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.
  • AMP

    There is one gone forth out of you O Nineveh who plots evil against the Lord, a villainous counselor the king of Assyria, who counsels for wickedness and worthlessness. II Kings 19:20-23; Isa. 10:5-7; 36:15-20.
  • KJVP

    There is one come out H3318 VQQ3MS of H4480 thee , that imagineth H2803 evil H7451 AFS against H5921 PREP the LORD H3068 EDS , a wicked H1100 counselor H3289 .
  • YLT

    From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah -- a worthless counsellor.
  • ASV

    There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
  • WEB

    There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.
  • NASB

    From you he came who devised evil against the LORD, the scoundrel planner.
  • ESV

    From you came one who plotted evil against the LORD, a worthless counselor.
  • RV

    There is one gone forth out of thee, that imagineth evil against the LORD, that counselleth wickedness.
  • RSV

    Did one not come out from you, who plotted evil against the LORD, and counseled villainy?
  • NKJV

    From you comes forth one Who plots evil against the LORD, A wicked counselor.
  • MKJV

    One who devises evil against Jehovah has come forth from you, one counseling worthlessness.
  • AKJV

    There is one come out of you, that imagines evil against the LORD, a wicked counselor.
  • NRSV

    From you one has gone out who plots evil against the LORD, one who counsels wickedness.
  • NIV

    From you, O Nineveh, has one come forth who plots evil against the LORD and counsels wickedness.
  • NIRV

    Nineveh, a king has marched out from you. He makes evil plans against the Lord. He gives harmful advice.
  • NLT

    Who is this wicked counselor of yours who plots evil against the LORD?
  • MSG

    Nineveh's an anthill of evil plots against GOD, A think tank for lies that seduce and betray.
  • GNB

    From you, Nineveh, there came someone full of wicked schemes, who plotted against the LORD.
  • NET

    From you, O Nineveh, one has marched forth who plots evil against the LORD, a wicked military strategist.
  • ERVEN

    Someone from Nineveh is making evil plans against the Lord. That advisor is a worthless troublemaker.
মুঠ 15 পদ, নিৰ্বাচিত কৰা হৈছে পদ 11 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Assamese Letters Keypad References